• 2 ay önce
Power Book II - Ghost S4 Ep 9

Category

😹
Eğlence
Döküm
00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:01Kayn.
01:01Kesinlikle.
01:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:52At that shit up!
03:54I thought you stopped cussing after you got saved, Janet.
03:56You see this shit?
03:58Your fucking brother asked about his fake-ass wedding.
04:00That ain't got shit to do with me.
04:02Well, it has something to do with me.
04:04This wedding is the only reason
04:06Bronze and I came into town.
04:08Oh, Janet, please. You just don't know the half. Just relax.
04:10Uh-uh. Uh-uh. Do not tell me y'all not going.
04:12Monet, that is your son.
04:14And that is your brother.
04:16You can miss me with the bloodiest thick of BS
04:18that I know is coming, all right?
04:22Okay, just a reminder.
04:24Today's exam and the essay
04:26that's due next week
04:28are gonna make up your final grade.
04:30Pass those down, please.
04:38Ms. Morales,
04:40either put the phone away
04:42or excuse yourself in my class.
04:44Thank you very much.
04:46Thank you.
04:48Thank you.
04:50Thank you.
04:52Okay.
04:54Whenever you're ready, you can begin.
04:56Now is the time.
05:20What the fuck?
05:26What the hell is wrong?
05:44Yo.
05:46What the fuck are you doing on my bed with your shoes on?
05:48I thought you was moving in with Elle.
05:50What are you doing here?
05:52Why are you such a fucking dick?
05:54Why are you such a simp?
05:56You think every bitch that sluts you out is your soulmate?
05:58Okay, but it doesn't make her not my soulmate.
06:00Oh, so has your soulmate texted you back?
06:02Exactly.
06:04Listen, man, you dodged a fucking bullet, okay?
06:06You might not have seen it,
06:08but Elle's a fucking distraction
06:10for you, for me, for everything.
06:12And right now, we got to be more focused than ever.
06:14Yeah. You're right, Reek. You're right.
06:17Taste this nigga.
06:20Yo, what do you want?
06:22Tariq, I'm so glad you answered my call.
06:24I hate it when I got to hunt motherfuckers down.
06:28Yeah, yeah, yeah. Whatever. What is it?
06:30Straight to business. I like that.
06:32Look, I got a rogue dealer
06:34operating out of an abandoned amusement park
06:36called Vicky's on Staten Island.
06:38I need you to go check him out.
06:40Don't you have cops for that?
06:42Yeah, but see,
06:44cops would scare these little young niggas away,
06:46whereby you,
06:48you fit right in with your skinny jeans
06:50and they-them bullshit.
06:54Yeah, like I said, you guys are the professionals.
06:56You guys got it.
07:00What I got is you.
07:04And I'm expecting your little ass to go out there
07:06and get me a fucking name.
07:08Now, go when it's dark,
07:10go alone, and keep your fucking mouth shut.
07:14You got it?
07:18All right, fine.
07:20Damn.
07:44What's the new nigga name?
07:46Tyrell? No, no, no. Terrence.
07:48Well, maybe it's Tyler. Yeah, all right.
07:50Whoa, whoa, whoa.
07:52He talking about Tariq.
07:54What about Tariq?
07:56Word is Carter sent him on a run.
07:58All right, there's a new dealer on Staten Island
08:00not playing by Carter's rules.
08:02You know how that go.
08:04Yeah, we just wondering, since you Carter's man,
08:06why didn't he send you?
08:10Is there anything else?
08:12Vicky's amusement park is the spot.
08:16Let's wrap this up before I have to go ham on this fool.
08:18Try it, nigga.
08:20Ass nigga.
08:22Fuck.
08:24You are crazy.
08:38Numa?
08:40Where are your new in-laws?
08:42You know, I'm glad our father couldn't make this trip.
08:46This would surely affirm his belief
08:48that Americans lack tact.
08:50We'll be here soon.
08:58To be married again
09:00after losing your ex-husband so recently.
09:02Have the Italians arrested anyone
09:04for Lombardi's murder?
09:06No, not yet.
09:10That's such a shame.
09:12Yes, it's very upsetting.
09:20I understand the shift to the States
09:22and the need for government
09:24contracts here.
09:26Is it because of Lombardi's murder?
09:28There's no need to worry, okay?
09:30I have everything under control.
09:36Then explain your new fiancée.
09:40You've always had a pinch-hand for the help.
09:42But you have outdone yourself
09:44this time.
09:46You're such a fucking snob,
09:48Cine Dude.
09:50Have I ever said anything
09:52about your countless whores?
09:54Have I?
09:56You have.
09:58And I've never married
10:00any of them.
10:06Ah, your new family.
10:08What the hell are they doing here?
10:10Nigga, you think we wanted to come?
10:12You said you wanted me here,
10:14so you get your brother and your sister.
10:17No, of course.
10:19Everyone's welcome.
10:21Come in, please.
10:27Sit your ass down.
10:37You know I am your biggest supporter.
10:47I like your home, Cain.
10:49Thank you.
10:51Very architectural.
10:53Well, that's the first cap
10:55because technically
10:57he don't own this place.
10:59He and I used to live here together
11:01until Cain so graciously
11:03kicked me out.
11:05Well, that's not really the point now, is it?
11:07Well, I guess you forgot that I said
11:09you and your brother can live here
11:11until I sell it.
11:13No, it's weird because you and your brother
11:15told me that you own the place.
11:17I guess that bar salary doesn't
11:19quite cut it, huh?
11:21Bar?
11:23Yes. Oh, didn't I tell you?
11:25The Tejada family are the proud owners
11:27of a local bistro.
11:29Bistro is a stretch.
11:31It's a dive bar in Queens.
11:33Well, that dive bar
11:35was built by my mother and late father
11:37from the ground up in Queens.
11:39It has a ton of character.
11:41I like you and your family.
11:43Cain,
11:45what do you do?
11:47Well,
11:49I've worked in the family business
11:51my entire life. More recently, I started
11:53working with Noma and I am
11:55very impressed
11:57how she's been running her company.
11:59Her company?
12:01Actually,
12:03it's more of a family enterprise.
12:05Yes, Cina do.
12:07They're aware that it's a family enterprise.
12:09Damn, boy, you don't know shit
12:11about these motherfuckers, do you?
12:13Guess it ain't all rainbows
12:15and roses after all.
12:17So, what do you do?
12:19Now isn't the time to discuss
12:21business.
12:23You're right.
12:25So, how did you and Cain meet?
12:27We don't need to go over that again.
12:29No, wait, but it's a rehearsal dinner.
12:31What else should we be talking about?
12:33Exactly. What else
12:35would we be talking about?
12:37Oh, did you know that me and Noma,
12:39we're a mutual friend?
12:41Dante Spears?
12:43Mecca?
12:45Yes, yes. He worked for
12:47your family's
12:49enterprise.
12:51Right?
12:53You knew Mecca.
12:55They grew up together.
12:57I knew Mecca.
12:59And now she's
13:01engaged to my son.
13:03Aren't we just one big happy family?
13:05Anya, can you help me
13:07gather the plates, please?
13:09Don't we have the help for that?
13:11Anya, help, please.
13:13And, uh, Cinderace, why don't you
13:15enjoy the views?
13:17You're right.
13:19I should get some fresh air.
13:21June Dining, how about you help
13:23clean up these plates, too?
13:25No, your little baby got it.
13:27Please, go help your brother
13:29because he needs some help right now.
13:32Ahh.
13:34Man, this is nice, Cain.
13:36Yeah.
13:38We need to talk.
13:40I bet we do need to talk.
13:42You're ignoring all my texts.
13:44Talking shit like you're on an episode of
13:46Housewives. You know I can blow up
13:48your spot, right? You want nobody to know you and the
13:50two live crew out there working with a cop?
13:52You invited me, Cain.
13:54Yeah, it's because we gotta make this shit look legit when I start asking questions.
13:56Not so you can fucking embarrass me.
13:58Man, chill the fuck out. We're gonna be at your little funky-ass wedding.
14:00Okay?
14:02You're so damn persistent.
14:04I still can't believe you're about to
14:06marry this uppity bitch.
14:08Look, Ma,
14:10I know you don't understand what all is going on,
14:12but you being here, I appreciate that.
14:14Real talk.
14:16You know, Lorenzo got locked up.
14:18You didn't have to step up.
14:20You was a fucking child, but
14:22you did that shit anyway.
14:24And I know I don't say this often,
14:26but
14:28you're a good son, Cain.
14:30You mean you never say that shit?
14:32Say that again. I need to hear that.
14:34You're right. I never say it.
14:36But you deserve more than me talking down to you.
14:40Nah, Ma.
14:42You did all you can. You know, we turned out all right.
14:44At least I did, you know.
14:46She's always been a little bitch
14:48and I was a little crazy.
14:50Look, we all fucking crazy.
14:52But at the end of the day,
14:54we family.
14:56First forever.
15:00Now, are you sure you want to do this, son?
15:04Yeah.
15:06Yeah, Norma's good for me.
15:08It's a good thing, you know what I mean?
15:10She'll make me partner.
15:12Aw, Cain.
15:14She's never gonna be able to see you as an equal.
15:16She's only making you feel good
15:18because you got something she want.
15:20Nah, Ma. That's how you roll.
15:22Look, I know you're taking it for your little bitch
15:24but get this, Cain.
15:26Norma ain't the one.
15:28You can't trust her.
15:34Are we interrupting something?
15:36Nah, just Monet being Monet.
15:38Alright, well,
15:40Bron's just called. They're already at the bar.
15:42Oh, you can talk.
15:44I thought your head was so far up Carter's ass,
15:46so you couldn't talk.
15:48Okay, don't do that, Cain. We came here for you.
15:50Wait, wait. Is there any, like, raids I should know about you?
15:52You and Norma want to buy from underneath me?
15:54Grow the fuck up, Cain.
15:56Maybe if you handle business like a man, I can handle business.
15:58Hey, hey, hey! Stop, stop.
16:00Shut the fuck up. Go out, have a good time.
16:02Alright? Get out my face. Go.
16:04And don't do no nasty shit at my bar.
16:06I'll be right back when Norma kicks her ass to the curb.
16:08Yeah.
16:16Monet, we should talk.
16:18What?
16:20Talk.
16:22Monet, I want us to get along, okay?
16:24I'm marrying your son, for God's sake.
16:26What the fuck does that have to do with me?
16:28Okay, look.
16:30I shouldn't have kicked you out of the business.
16:32Yeah? We're family.
16:34We should act as such.
16:36Well, fuck your family business.
16:38I don't want back-end.
16:40But I do want my kids taken care of.
16:42And as a mother,
16:44I know you understand that.
16:46Yeah, well.
16:48I don't know.
16:50In what way can I assist you with that?
16:52Money.
16:54Lots of it.
16:58Fortunately, I don't allow
17:00large sums of cash to sit around unattended.
17:02Okay?
17:04I prefer to invest.
17:06But I do have access to product.
17:08And you clearly know
17:10what to do with that.
17:12There's an abandoned amusement park
17:14on Staten Island,
17:16filled with all types of goodies.
17:18Huh?
17:20Everything inside of it now belongs to you.
17:26It's waiting for you now.
17:28What do you want in return?
17:32Let's consider this
17:34an attempt to strengthen our newfound
17:36familial ties.
17:38But it's a clean slate from here on out.
17:40Deal?
17:42Deal.
18:13You know what I'm saying? I'm good, but...
18:15Kay, yo, Shorty is a billionaire.
18:17Ain't she a baddie, like?
18:19You know what I'm saying? Can y'all believe that shit?
18:21A steward!
18:23With some real bread!
18:25You know one thing I don't like?
18:27You know one thing I don't feel?
18:29What's that?
18:31That my cousin ain't even invite me to the trap party.
18:33And we got the biggest.
18:35When I say the biggest, I mean the biggest drug empire in the world.
18:37Nigga, I need you to lower your fucking voice.
18:39Please.
18:42Nigga, suck my dick.
18:44Don't be shady.
18:46Hey, listen, this guy stay wildin'. Don't even listen to him.
18:48What you mean, I'm wildin'?
18:50Look, man.
18:52Fuck all that.
18:54We celebrating.
18:56This about Kane.
18:58This about Kane and his last half-serving dick.
19:00Fuck you.
19:06How you holding up?
19:08I'm worried about you.
19:11I don't understand how people expect me to go from being a pregnant college student
19:13to almost dying in the middle of an alley
19:15to ruining a little boy's life
19:17then back to being a college student all over again.
19:19That shit's mad heavy for me.
19:21I walked out of an exam today.
19:23Didn't even write my name on it.
19:25It's like, when I'm in class,
19:27I'm focused on everything but class.
19:29And when I'm in the streets,
19:31I don't know, it's like
19:33all I can think about is school.
19:35Drew, I can't help it.
19:38Bir şey kaybettiğimi hissedebiliyorum.
19:40Ve ben sadece bebeyle ilgili değilim.
19:42Gerçekten kaybettiğimi hissediyorum.
19:49Sen kendinden hiçbir şeyle ilgilenmemelisin.
19:53Seni buldum.
19:56Buna inanıyorum.
20:02Bir şey konuşmak istiyor musun?
20:05Eee...
20:07Bir sanat kuratörü
20:09benim yetenekli olduğum için
20:11yetenekli olabileceğimi düşünüyor.
20:13Yalan söyleme.
20:15Bence öyle.
20:17Ne kadar sevdiğimi biliyorsun.
20:19Ve bu,
20:21bu bir rüya.
20:23Ama Carter'la çalışmak onun faydaları var.
20:25Hayır.
20:27Carter gibi çirkin bir kapıda çalışmak
20:29faydalı değil, Drew.
20:31Hayır, öyle değil.
20:34Ve
20:35ihtiyacım var.
20:37İhtiyacım var.
20:41Buna ihtiyacımı bilmiyordum.
20:45Ama
20:46her şey yanlış olabilir.
20:48Carter beni dışarı çıkartıyor gibi görünüyor.
20:54Sakin ol, adamım.
20:56Biz buradayız, biliyor musun?
20:58Bir kızla yürüyüş yapmak istiyor musun?
21:01İyi seyirler.
21:03Vur, vur, vur.
21:05Vur, vur, vur.
21:09Vur, vur, vur.
21:13Vur, vur, vur.
21:15Vur, vur, vur.
21:17Ayet'i çöktün mü?
21:18Evet.
21:19Kimse gelmedi.
21:21Beni duydun.
21:23Geçmiş olsun.
21:26Onu bir çıkacağım.
21:28Dinle.
21:33Senin aradığın bir araya gel.
21:36O nerede?
21:38Janet.
21:39Lanet olsun Janet.
21:45Merhaba Dave.
21:46Merhaba anne.
21:47Anne benimle birlikte mi?
21:48Hayır. O nerede bilmiyorum.
21:50O, yanımda durmalıydı ama Kane'in yeni eşi onu Staten Island'a gönderdi.
21:55Staten Island'a? Ne için?
21:56Bilmiyorum. Ben de Miss Cleo gibi mi duruyorum?
21:59Tamam. Teşekkür ederim.
22:01Teşekkür ederim.
22:02Telefonu çıkart.
22:03Kendinize iyi bakın, bir çay için.
22:05Üzgünüm.
22:06Tarik'in adının yok.
22:08Onunla flört yapmak zorunda değilim.
22:09Oo.
22:10Oo.
22:11Senin işin var.
22:12Benim işim var.
22:13Eşiniz nasıl burada?
22:14Ve sen hala evli değilsin.
22:15Geri dön.
22:16Eşim değil.
22:17Eşim. Bütün bir eşim.
22:18Herkes seni buraya gördü mü?
22:19Bilmiyoruz.
22:20Bilmiyoruz ki sen buradasın.
22:21Biri senin küçük evlilik oyununu yalan mı yapmaya çalışıyor?
22:23Sakin ol.
22:24Ne oldu?
22:25Ne oldu?
22:26Bana söylemeden benim dropumu değiştirdin.
22:28Hayır, hayır, hayır.
22:29Her şey aynı.
22:30Aynı şey her seferinde.
22:31Aynı şey değil.
22:32Bazı rasyonlu adamlar var.
22:33Vadim'in Staten Island'a gideceğini söylüyor.
22:43Lütfen konuşabilir miyiz?
22:47Tamam.
22:52Drew, bir şey var.
22:54Janice ve Noman Staten Island'a gitti.
22:56Ve şimdi Vadim de orada.
22:58Gördüğünüz gibi, Carter beni dışarı çıkarmış.
23:00O, Tarik'i Staten Island'a göndermiş.
23:03O zaman, Tarik ve Vadim Staten Island'a gittiğini söylüyorsun.
23:06Ve o, Noman Carter'a göndermiş.
23:08Bu çılgınca.
23:09Gidiyoruz.
23:10Hadi.
23:29Hadi.
23:48Yine sıçrayayım, Tarik.
23:58Yine sıçrayayım, Tarik.
23:59Yine sıçrayayım, Tarik.
24:00Yine sıçrayayım, Tarik.
24:01Yine sıçrayayım, Tarik.
24:02Yine sıçrayayım, Tarik.
24:03Yine sıçrayayım, Tarik.
24:04Yine sıçrayayım, Tarik.
24:05Yine sıçrayayım, Tarik.
24:06Yine sıçrayayım, Tarik.
24:07Yine sıçrayayım, Tarik.
24:08Yine sıçrayayım, Tarik.
24:09Yine sıçrayayım, Tarik.
24:10Yine sıçrayayım, Tarik.
24:11Yine sıçrayayım, Tarik.
24:12Yine sıçrayayım, Tarik.
24:13Yine sıçrayayım, Tarik.
24:14Yine sıçrayayım, Tarik.
24:15Yine sıçrayayım, Tarik.
24:16Ne?
24:47Yani yarın gerçekten evleniyorsun.
24:52Evet.
24:53Herkes için farklı olacak.
24:57Seni alamıyorum.
25:00Yine çılgınca bir şey yapmaya karar veriyorsun.
25:04Bu öyle.
25:06Biliyorsun.
25:07Başka kimseye anlamam lazım.
25:08Bana anlamak zorunda.
25:10Bu bence en önemli şey.
25:12Anlamamak zorunda.
25:14Çünkü yarın evleniyorsun.
25:15Ama yarın evlenmek zorunda.
25:16Benimle evlenmek seninle hiçbir ilgisi yok.
25:19Stanford'a gitmek istiyorsun.
25:20Robot yapmak istiyorsun.
25:21Güzel.
25:23Ama ben...
25:24Bumpy Johnson'a gitmek istiyorum.
25:26Frank Lucas'a gitmek istiyorum.
25:27Nicky Barnes'a gitmek istiyorum.
25:30Ve benimle evlenmek zorunda.
25:32Nasıl olacak?
25:34Ölümlü.
25:38Bak.
25:40Robot hayallerine bir şey yapmıyorum.
25:41Çünkü bana anlamıyor.
25:43Benim için bir şey yok.
25:46Biliyorsun.
25:51Bilmiyorum.
25:55Semesterin sonunda Kaliforniya'ya gideceğim.
25:57O yüzden evlenmem gerekiyor.
25:59Her zaman, Kane.
26:00Çünkü bunu yapamıyorum.
26:01Bu hayatı yapamıyorum.
26:02Bu hayatı yapmak istemiyorum.
26:03Ama sana yalan söylemek de istemiyorum.
26:04O zaman yapma.
26:06Gerçekten.
26:09Tüm operasyonu çalıştıracağım.
26:11Ama...
26:12Ama bu hala Noma'nın işiydi.
26:15Oynamak istiyordun.
26:16Şimdi oynamak istiyorsun.
26:19Ve oyun hayatı için.
26:22Bak, ona konuşmaya çalışabilirim.
26:25En iyisini yapabilirim.
26:41Ne?
27:12Ne yapıyorsun burada, Tariq?
27:14Carson, ne yapıyorsun burada?
27:16Noma beni gönderdi.
27:20Lanet olsun.
27:21Lanet olsun.
27:22Lanet olsun.
27:23Şimdi silahları yukarı koy.
27:26Şimdi.
27:28Yukarı.
27:29Yukarı.
27:32Bu anı bekliyordum.
27:34Şuna bir bak.
27:37Ben kazandım.
27:39Hey.
27:42Lanet olsun.
27:54Lanet olsun.
27:55Biz iyiyiz ama benim soruma cevap verin.
27:56Burada ne yapıyorsunuz?
27:58Bak, Janice dedi ki Norma seni Staten Island'a gönderdi.
28:00Efi Sabreddino da buradaydı.
28:02Sonra Carter seni buraya göndermişti.
28:04O zaman Carter beni bu süre sorduğunu biliyordun mu?
28:06Allah'ını seversen.
28:07Benim yerime gelmeyi sanmıştım.
28:08Bunu çözdükten sonra buradayız.
28:10Norma ve Carter bunu kurdular.
28:12Onlar bizimle oynadılar.
28:13Norma ve Carter birbirimizi almak için çalışıyorduk.
28:15Evet, şimdi onlar birlikte çalışıyorlar.
28:16Bizi alacaklar.
28:17Bu bir şaka değil mi?
28:19Bu bir şaka.
28:20Şimdi ne yapacağız?
28:21Onlar bizi öldürmeyecek mi düşünüyorlar?
28:23Öldürmeyelim.
28:25Çok iyi bir fikir.
28:27Şimdi bir şeyler çözmek için zaman var.
28:29Tuzaklarınız var mı?
28:30Evet.
28:32Hadi çabuk al.
29:23Oynayanların bunlara git Because they are alive
29:25Egemen olacak
29:26Ona çalışın
29:28Yazılabilirsin
29:29Kızı zorlukla
29:30Yok ise
29:31Öldürme
29:42Tribistlik
29:43Henüz bir detay alamadım.
29:45Büyük hata sonra annem öldü.
29:46Neden?
29:49Evet, hepsi Burçinlılar bilgilerini aldılar.
29:52Söylediklerinden biraz daha uzak.
29:54Monet'in arabasını ateşe koydular.
29:56İçerisinde iki cadı bulundu.
29:58Sanırım o cadılar Monet'e ve Tarık'a sahip.
30:00Förenzikler geri gelene kadar,
30:02kesinlikle bilmiyoruz.
30:04O yüzden...
30:05Senin düşüncelerini istemiyorum.
30:07Förenzikleri kontrol edemiyoruz.
30:10O yüzden şimdilik sadece düşünmeliyiz.
30:14Senden daha fazla beklemiştim.
30:17Nasıl söyleyeyim?
30:18Beklemenin sebebi senin.
30:20Senin için çalışmıyorum.
30:23Kesinlikle.
30:24Çünkü eğer olsaydın,
30:26onların öldüğünü göstermeliydin.
30:28Çünkü eğer olmasaydı,
30:29Wabow beni siktirirdi.
30:49Gerçekten şikayet etmemiz gerekiyor mu?
30:51Bu çok güçlü değil.
30:52Bu bizi yakınlaştırmak zorunda kalıyor.
30:54Ne?
30:55İnspirasyon yetmez miyim?
30:58Tabii ki.
30:59N'aber?
31:01Annenin eski şakalarına sahip.
31:04Bu, onun gelişmelerine sahip olmadığını anlıyor.
31:07Hayır.
31:08Hayır.
31:09O orada ve en iyi davranışlarında olacağını söyledi.
31:11Söylediklerimi arayacağım.
31:13Lütfen yapma.
31:14Bu evlilikte gözümüz var.
31:16Her şey mükemmel olmalı.
31:20Tamam, siktir.
31:21Haklısın.
31:22Evlenmeden sonra konuşacağım.
31:25Tamam aşkım.
31:26Görüşmek üzere.
31:29Norma Carter ve Niko.
31:35Onlarla karşı kalabileceklerini
31:37çok yoruldum.
31:43Ben Tarik Saint ve Patrick.
31:47Aptal bir babamı öldürdüm.
31:53İki kez düşünmeden
31:55onları çıkaramayacağımı mı düşünüyorsun?
31:59İnanılmaz bir şey.
32:02İnanılmaz bir şey,
32:04David.
32:05Aptal bir kendimi tanıdım.
32:07Sadece bana güvenebilirim.
32:09Tamam, bak.
32:10Bu kadarı yeter.
32:11Tamam mı?
32:12Kendimizi sakinleştirmeliyiz ve düşünmeliyiz.
32:15Emojisiniz varsa
32:17master plana nasıl gelebilirsin?
32:19Tarik, nefes almanı istiyorum.
32:20David, nefes alıyorum.
32:22Gördün mü?
32:24Sorun, onlar da öyle mi?
32:26Anladım ve anlayacağız.
32:28Ama şu an nefes almanı istiyorum.
32:30Nefes almak için bir dersim yok.
32:32Bir ordumu lazım.
32:34Benimle birlikte misin?
32:45Kader'e gitmemiz için zaman oldu.
32:49Bununla bir sorun var mı?
32:52Anne, Kader'e gitmek ölüm demek.
32:54Onlar ne yapacağını ne zaman
32:56ben yaşayacağımı düşünüyorsun?
32:58Onları ilk çıkarmalıyız.
33:01Bak, ikinizi de seviyorum.
33:03Eğer sizler için olmadığına
33:05şu an ölürüm.
33:06Sizi o güvenliğe ödemem.
33:08Sadece bir şey değil.
33:10Bir şey değil.
33:11Bir şey değil.
33:12Beni o güvenliğe ödemek.
33:14Tarik burada ki zaman
33:15bununla bir şey çıkarmayabiliriz.
33:17Benimle birlikte kalmanı istiyorum.
33:19Ama sen büyüdün.
33:21ve kendi demeklerini yapabilen.
33:26Neyse, bu da aşk.
33:35Tamam. Geçtim.
33:42Amacıma.
34:13Ama biliyorum ki senin büyük bir planın var.
34:15Hadi dinleyelim.
34:17Kain ile Noma satırda evlenmeye başladığında,
34:19biz de ona silah atmaya başladıklarını söylüyorum.
34:21Hı hı.
34:22Kapıdaki silahları kontrol ediyorlar.
34:24Bir diğer yolu bulmalıyız.
34:25Hayır, helal olsun.
34:27Kain ile Noma'nın yanında oğlumla silah atmıyorum.
34:30Nasıl biliyorsun ki Kain Noma'yla çalışmıyor?
34:33O benim oğlum.
34:34Bunu nasıl biliyorum?
34:35O yüzden neden senin oğlun burada,
34:37bizimle bunu çözmeye çalışıyorsun?
34:38Tamam, bak.
34:39Kain'in Noma ve Carter'ın sizi çıkartma planı olduğunu sanmıyoruz.
34:42Ama Noma'ya karşı dönmek için ona saygı duymayacağız.
34:45O kızı ayağından aşağıya inmeden önce öldür.
34:48Ve bu senin ilginç bir tavsiyen.
34:50Bu çok tehlikeli.
34:51Hala birçok izleyicinin orada olacağını biliyorsunuz.
34:53Ve o kız kimseye korunmaya başlamaz.
34:55Bu yüzden, son plan.
34:56Tamam.
34:57Sonra kutuya gittikten sonra yapacağız.
34:58Kain ve Noma Lotte Palazaya gittikten sonra,
35:00orada bir çözüm yapabiliriz.
35:02Sakin miyiz?
35:03Kain'in Noma'yı öldürmek için,
35:05Noma'ya yakınlaşmak istemiyorum.
35:06Tamam, ama bu çok basit.
35:08Diana, onları otelden takip edecek.
35:10O zaman Kain'i lobiye götürecek.
35:12Monet hakkında soruşturacağım.
35:14Aile draması hakkında konuşacağım.
35:15Noma'yla ilgili hiçbir şey bilmiyorum.
35:17O yüzden, her şey yolunda.
35:19Kesinlikle.
35:20Drew, bekliyor.
35:21Ve Detective Carter.
35:24Drew, onu en iyi tanıdığınızı biliyorsun.
35:25Onu nasıl yakalayabiliriz?
35:27Onu St. Michael'e gönderirken alabiliriz.
35:32Her saturdayi 4'e gidiyor.
35:34Ve o her seferinde, son konfesyonalde.
35:38Güzel.
35:39Drew ve Diana, kutuya gittik.
35:42Tarik, o zaman sen Carter'ı almalısın.
35:46Tamam.
35:47O zaman sen ne yapacaksın?
35:51O zaman Davis, Noma'ya oturacak.
35:53Tamam mı?
35:54Onu rahatsız etmesin.
35:57O zaman sen sanıyorsun ki,
35:58bir köyde yalnız kalıp, bir polisi öldürürsün?
36:00St. Michael'ın çoğu kamerası var.
36:02Onları çözmelisin.
36:03Efe, bu işe yarayabilir.
36:06Her şeyin önünde.
36:08Kızın neresi,
36:09diğer ellerin neresi?
36:12Onlarla ilgilenmek istemiyorum.
36:13Tamam mı?
36:14O zaman, senin bir seçmenin yok.
36:16Şimdi, çöpün altında bir köyde bekleyeceğim.
36:19Onu çıkartırsın,
36:20başını çöpe atarsın,
36:21onu yeniden duymazsın.
36:24Ama sen,
36:25Braden ve Efe'nin yanında olmalısın.
36:27Onlar olmadan işe yarayamaz.
36:37Ne istiyorsun?
36:38Çünkü bana,
36:39çöpü çıkartmak istemiyorsunuz.
36:40Carter ve Noma,
36:41dün gece bana ve Monet'i aldılar.
36:42O zaman bu,
36:43bir sürü savaş.
36:45Yeniden mi?
36:46Evet, yeniden.
36:47Biliyorum ki,
36:48bu savaşı,
36:49eğer istiyorsan,
36:50düşürmeye çalışıyorsun.
36:51Hayır, siktir.
36:52Tüm savaşları istiyorum.
36:53O zaman,
36:54ben hazırım.
36:55Ne istiyorsan yap.
36:56Umarım.
36:57Ama bu,
36:58çöpün altında bir köyde bekleyeceğim.
36:59Dikkatli olmalısın.
37:00Evet,
37:01anladım Rick.
37:02İyiyim.
37:03Bir şeyim var.
37:04Lütfen bana,
37:05neden buradayım diyebilirsin.
37:06Tamam.
37:07Carter'ı al.
37:08Çöpün altında bir köyde,
37:09güvenli bir sistemi var.
37:10Güvenli olmanı,
37:11güvenli olmanı ve
37:12güvenli olmanı istiyorum.
37:13Neden sana yardım edeceğim?
37:14Çünkü,
37:15Rusyancı,
37:16kimseye,
37:17dinlemeye hazır.
37:18Yani,
37:19sen,
37:20Kaliforniya'ya gidiyorsun.
37:21Evet,
37:22bilmiyorum.
37:23Kane?
37:24Herkes Kane'e sahip.
37:25Bu,
37:26senin küçük arkadaşının,
37:27sırrını tutmak zorunda.
37:28Tamam,
37:29sen bana yardım istiyorsun.
37:30Eğer,
37:31oraya gitmek istiyorsan,
37:32oraya gidebiliriz.
37:33Çünkü,
37:34lütfen bana yardım edin.
37:35Evet,
37:36bu komik değil mi?
37:37Bak,
37:38bu,
37:39geçmişi.
37:40Tamam mı?
37:41Stanford'da,
37:42temizliğe gitmek istiyorsun,
37:43değil mi?
37:44Bana,
37:45yardım etmeye,
37:46sana yardım edeceğim.
37:47Ne yapıyorsun?
37:50Bu çılgınca.
37:51Bu çılgınca.
37:52Carter bir polis.
37:53Evet.
37:54Ve o,
37:55aklından çıkıyor.
37:56O,
37:57kıyafetli bir adam.
37:58Bu,
37:59yeni bir şey mi?
38:00Bu,
38:01kıyafet parçası,
38:02Rick.
38:03Biz,
38:04daha kötü yaptık,
38:05arkadaşlar.
38:06Değil mi?
38:07Bak,
38:08bana göre,
38:09eğer,
38:10sen sadece,
38:11Norma'ya bakmak istiyorsan,
38:12diğerleri için,
38:13hayır.
38:14Kesinlikle,
38:15değil.
38:18Siktir.
38:19Siktir.
38:20Siktir.
38:21Siktir.
38:22Siktir.
38:23Siktir.
38:24Siktir.
38:48Norma,
38:49O kızı kızdıracak.
38:51Hey, benim adamım. Bak.
38:54Noma bana birkaç paperwork'u Vadim'e göndermek istiyor.
38:57Bu bir uygun bir şey.
38:59Ve o, onu bulamayabilir.
39:00O yüzden sen ve ben de ona bakmak istiyor.
39:02Ne konuşuyorsun?
39:04O, bir telefonu var.
39:05O zaman ben de onunla konuşmalıyım.
39:06Evet, o kızın kızdırdığı bir mümkünü var.
39:09Yani, sen bir Obeydin gibi olmanı istiyorsan, sen de öyle olmalısın.
39:11Ama ben?
39:13Vadim'i arıyorum.
39:15Siz iki de onunla kalın.
39:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:21Videoyu beğenip abone olmayı unutmayın.
39:23Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
39:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:20Vadim, ne?
43:21Ne?
43:22Tarik'in tıraşı olmadığını söyledi.
43:24Tarik birçok şey söylüyor.
43:26Vadim bilmiyor, ona zarar vermeyecek.
43:30Ne?
43:31Lanet olsun, hayır.
43:32Lanet olsun, aptal.
45:59Lanet olsun, hayır.
46:10Sucaz.
47:10Lanet olsun.
47:40Tarih'i öldürmek için bekliyordum.
47:42Tarih'i öldürmek için bekliyordum.
47:44Tarih'i öldürmek için bekliyordum.
47:46Peki planın ne?
48:00Haydi.
48:10Haydi.
48:12Haydi.
48:14Haydi.
48:16Haydi.
48:18Haydi.
48:20Haydi.
48:36Seçmeniz lazım.
48:40Benimle mi?
48:42Ya da Monet'le?
48:44Ne demek istiyorsun?
48:46Bu ciddi.
48:48Bu ciddi.
48:50Sorum lazım.
48:52Şimdi.
49:00Haydi bir klibe yapalım.
49:02Ays izliyor.
49:04Ays benim kardeşim.
49:08Bak.
49:16Sen de.
49:18Kardeşini gönderdin mi?
49:36Konuşmalarız.
49:38Konuşmalarız.
49:46Konuşmalarız.
49:48Konuşmalarız.
50:14Konuşmalarız.
50:18aaa, siktir
50:48Lanet olsun.
50:52Lanet olsun.
51:04Lanet olsun.
51:08İyi misin?
51:09Evet.
51:10Hadi buradan çıkalım.
51:11Hadi, hadi.
51:15Lanet olsun.
51:17Neler oluyor?
51:18Noma'yı buldu.
51:19Onu öldürmeye çalışıyordu.
51:20Nasıl?
51:21Carter'ı öldürdü.
51:22Kane nerede?
51:23Hala içeride.
51:24Kardeşleriniz nerede?
51:26Noma'yı aldılar.
51:27Şimdi buradan çıkmanız lazım.
51:29Hayır.
51:30Sadece sen gitmeye izin vermiyoruz.
51:31Onların bir silahı var.
51:32Bana dinle.
51:33Hayır.
51:34Biz seninle gidiyoruz.
51:35Önce Tatlıs.
51:37Biz geri döneceğiz.
51:38Sen içeri girebilirsin.
51:40Eğer bir şeye girecekseniz, buradan çıkın.
51:43Hadi.
51:44Hadi.
51:46Hadi.
51:47Hadi.
51:48Hadi.
51:50Hadi.
52:05Menee'nin gittiğinde...
52:08...senin asıl senin adam değil olursun.
52:11Gitti mi?
52:12Ne demek diyorsun?
52:14Beni ikna ediyor.
52:16...bizim işimizle siktiriyor.
52:18O, bizim göğsümüzün arasında bir taş.
52:20Bizi suya düşürürken,
52:21güneşin üstünde ağırlaşmalıyız.
52:26Hayat, seçimlerle ilgili, Kane.
52:29Şimdi Monet'i seçmeye devam edebilirsin.
52:33Veya bugün benimle bir hayat başlatabilirsin.
52:37Benim için ihtiyacın var, biliyorsun değil mi?
52:40Benim olmadığım için,
52:42benim olmadığım için,
52:43benim olmadığım için,
52:45hükümet kontrakları çalışmıyor.
52:47Bu sebeple, biz bu konuyu konuşuyoruz.
53:02Sana bir partnership ödeyeceğim.
53:04Aşırı saygıyla.
53:05Ama benimle gerçek olmanı biliyorum.
53:07Monet benim kanım.
53:08O benim arkamda.
53:09Öyle mi?
53:14O benim oğlum.
53:16Bana göre,
53:17tüm şeyi yaparken,
53:18seni yalvarıyor.
53:19Bunu anlayamıyorsun.
53:23Ben böyle büyüdüm.
53:25Bu sokakta bir siyahi çocuk,
53:27çok tehlikeli.
53:31Çocukları yalvarıyor.
53:35Ve ben kendimi korumamıştım.
53:36Monet benim tek kişiyim.
53:37Sadece korumamıştım.
53:40Tamam mı?
53:41Asla.
53:42Asla anneme karşı gitmeyeceğim.
53:43Yani, ben korumamıştım.
53:45Ama gerçekten sen...
53:46Siktirin!
53:47Siktirin!
53:48Neyse.
53:49Bunu biz de alalım.
53:51Siktirin!
53:52Yapamazsınız!
54:12Kayınvalide!
54:19Kayinvalide!
54:24Kayınvalide!
54:28Kayınvalide!
54:35Kayınvalide!
54:41//ßerdemden bir silah sesleri
54:45ah!!
54:48it is ok
54:50wew, wew, wew
54:53son dinlemen lazım
54:59sjsjoksjsj
55:00Silah sesleri
55:30Mert bebek!
55:32Mert!
55:34Mert!
55:36Baba!
55:38Bırak!
55:40Yürü!
55:42Baba!
55:48Bırak!
55:50Bırak!
55:52Baba!
55:54Baba!
55:56Baba!
56:00Baba!
56:02Baba!
56:30Baba!
56:32Baba!
56:34Baba!
56:36Baba!
56:38Baba!
56:40Baba!
56:42Baba!
56:44Baba!
56:46Baba!
56:48Baba!
56:50Baba!
56:52Baba!
56:54Baba!
56:56Baba!
56:58Baba!
57:00Baba!
57:02Baba!
57:04Baba!
57:06Baba!
57:08Baba!
57:10Baba!
57:12Baba!
57:14Baba!
57:16Baba!
57:18Baba!
57:20Baba!
57:22Baba!
57:24Baba!
57:26Baba!
57:28Baba!
57:30Baba!
57:32Baba!
57:34Baba!
57:36Baba!
57:38Baba!
57:40Baba!
57:42Baba!
57:44Baba!
57:46Baba!
57:48Baba!
57:50Baba!
57:52Baba!
57:54Baba!
57:56Baba!
57:58Baba!
58:00Baba!
58:02Baba!
58:04Baba!
58:06Baba!
58:08Baba!
58:10Baba!
58:12Baba!
58:14Baba!
58:16Baba!
58:18Baba!
58:20Baba!

Önerilen