เจ้าพ่อ ตอนที่ 23 (EP.23) วันที่ 18 มิถุนายน 2567 HD

  • il y a 3 mois
เจ้าพ่อ ตอนที่ 23 (EP.23) วันที่ 18 มิถุนายน 2567 HD

Category

📺
TV
Transcript
00:00Le prochain programme est un programme ordinaire compatible pour tous les âges.
00:20Si tu parles comme ça avec Arthé, Arthé sera en colère.
00:24Mais je parle de la vérité, Mère.
00:25Et?
00:26Je ne peux pas m'en occuper et dire que je suis la pauvre.
00:29Et en plus, il s'est rendu compte qu'il possède le couteau.
00:33Si on n'est pas capable de se battre contre quelqu'un,
00:39qui serait-ce ?
00:41Si tu fais ça, qu'est-ce qu'on va faire ?
00:45Tu sais quoi ?
00:47Tu peux demander à ton père d'apporter des fruits.
00:53C'est vrai.
00:55Mon fils, viens avec moi.
00:58Je vais t'apporter des fruits.
01:02Pas possible, mère.
01:05C'est le premier enjeu de l'assassinat.
01:08Tu devrais pratiquer ce genre d'enjeu
01:12pour arrêter les meurtriers
01:15qui prétendent voler des fruits.
01:19Quel est l'enjeu ?
01:21Jo.
01:22Jo ?
01:23Oui.
01:24Jo, c'est l'enjeu d'arrêter les fruits.
01:28Si quelqu'un mange les fruits qu'il a arrêtés,
01:31il va avoir mal au ventre.
01:33Comme si quelqu'un l'avait arrêté
01:36jusqu'à ce qu'il l'arrête.
01:41Tu vois ?
01:42L'enjeu de l'assassinat n'est pas une erreur.
01:46On utilise ce genre d'enjeu pour arrêter les meurtriers.
01:52Ce genre d'enjeu n'est pas utilisé pour tuer.
01:56C'est vrai.
02:01Pour apprendre le genre d'enjeu de l'assassinat,
02:04il faut apprendre ce genre d'enjeu.
02:09Tu apprends, non ?
02:11Oui.
02:22L'enjeu de l'assassinat
02:26C'est pas possible !
02:45J'ai mis la poignée sur la peau d'un cow-boy
02:48et je me suis concentré
02:50Je me suis pensé à vous
02:52en train de vous tuer et en train de vous emprunter
02:57Voilà, le feu d'enfer que j'ai brisé
02:59Je l'ai mis dans le sac
03:01et je l'ai mis sur la peau d'un cow-boy
03:22Et j'ai mis le feu d'enfer
03:24sur la peau d'un cow-boy
03:26et je l'ai mis sur la peau d'un cow-boy
03:28et je l'ai mis sur la peau d'un cow-boy
03:58Et je l'ai mis sur la peau d'un cow-boy
04:00et je l'ai mis sur la peau d'un cow-boy
04:29Pourquoi tu lui demandes de venir ?
04:31C'est elle qui t'a emprunté !
04:33C'est ma mère !
04:35Calme-toi, Pedro
04:37C'est normal qu'elle t'aime
04:39Ce qui s'est passé
04:41elle n'est pas à l'aise
04:43Et une mère
04:45elle peut faire tout pour protéger son enfant
04:49Ne dis rien, ne t'inquiètes pas
04:53Oui, je ne suis pas à l'aise
04:55Je suis très inquiet
04:57Je ne sais pas quoi faire
04:59Je ne sais pas quoi faire
05:01Je dois faire pour ma mère
05:11D'accord, d'accord
05:13Ta mère sera rassurée
05:17Je vais m'occuper de ça
05:19D'accord
05:21Attends un peu
05:25Allons-y
05:27Maman
05:29Mets-en de la moumou
05:31pour que la moumou soit jolie
05:33Oui, d'accord
05:35Allons-y
05:55J'ai besoin d'un remboursement pour mon fils
06:01L'autre jour, il a dit trop de choses
06:04N'aiez pas envie de le faire
06:10Je n'en ai pas besoin
06:12Mais mon fils...
06:14Je dois l'envoyer à l'école
06:17Parce qu'il a tout fait de ma faute
06:20Il m'a demandé un remboursement
06:23Il n'a pas le courage de se battre en face de mon fils
06:26J'ai donc envoyé ce remboursement
06:29Il a tout fait de ma faute
06:32Il m'a demandé un remboursement
06:34Il m'a demandé un remboursement
06:35Il m'a demandé un remboursement
06:36Il m'a demandé un remboursement
06:42La moumou
06:49Il m'a demandé un remboursement
06:53Il m'a demandé un remboursement
07:03Qu'est-ce qu'il y a ?
07:04Il y a un client
07:06Quel mariage et s'il est marié ?
07:18Quel mariage et s'il est marié ?
07:26oh
07:29c'est quoi
07:39toi
07:41ok
07:43c'est quoi
07:45c'est quoi
07:49oh
07:51transition
07:53C'est quoi que tu m'as fait manger aujourd'hui?
08:00Aujourd'hui, je t'ai acheté de la nourriture.
08:04Si c'était des fruits, je te l'avais mis dans la casserole.
08:09Tu as déjà mangé ton médicament.
08:13Si je l'avais déjà mangé, je n'aurais pas pleuré comme ça.
08:24C'est le roi de la terre.
08:26Y'a Ead, Aos et leurs enfants.
08:28Ils ont mal au ventre, comme le roi de la terre.
08:31Ils n'ont même pas besoin d'un médecin.
08:34C'est vrai.
08:35Aujourd'hui, j'ai vu le roi de la terre.
08:37Il m'a enseigné la technique du roi de la terre.
08:39J'ai acheté des fruits dans la casserole.
08:44Peut-être qu'il y a de l'amandine dans cette casserole.
08:49Je l'ai acheté.
08:53Le roi de la terre m'a enseigné la technique du roi de la terre.
09:23Le roi de la terre
09:53Le roi de la terre
09:58Laisse-le s'éteindre.
10:23Laisse-le s'éteindre.
10:29Laisse-le s'éteindre.
10:37Le roi de la terre a dépassé la limite.
10:53Laisse-le s'éteindre.
10:55Laisse-le s'éteindre.
10:59C'est tout pour notre cours ?
11:02C'est juste le début.
11:06Il y a-t-il un cours plus dur ?
11:08J'aimerais en apprendre.
11:11Oui, il y en a.
11:23Le roi de la terre
11:54Le roi de la terre
12:06Le roi de la terre
12:24Le roi de la terre
12:33Le roi de la terre
12:45Le roi de la terre
12:54Le roi de la terre
13:06Tu dois manger ton médicament.
13:12C'est tout pour aujourd'hui.
13:15Je dois y aller.
13:24Le roi de la terre va partir.
13:26Pourquoi ?
13:28Qu'est-ce qui s'est passé ?
13:30Je ne sais pas.
13:34Qu'est-ce qui se passe ?
13:36Le roi de la terre va partir ?
13:38Pourquoi il s'est arrêté ?
13:40Les autres sont dehors.
13:42Le roi de la terre va partir.
13:44Qu'est-ce qu'il va faire ?
13:54Il n'est jamais comme ça.
13:58C'est vrai.
14:01Qu'est-ce qu'ils parlent ?
14:04Le roi de la terre
14:06s'est arrêté aujourd'hui.
14:08Il s'est arrêté et l'a emprisonné.
14:13Ça ressemble au roi de la terre de l'année dernière.
14:18Oui, le roi de la terre a eu la même chose l'année dernière.
14:24Qu'est-ce qui s'est passé ?
14:29Je me souviens de l'époque
14:32où le fils de Mbassi était en train de mourir.
14:37Le roi de la terre
14:39est allé témoigner de sa pureté.
14:42Lorsque le roi est rentré à l'abri,
14:44il y a eu des rumeurs
14:46que Jean-François a détruit son abri.
14:51Tout le monde a été très surpris.
14:56Il y a peu de temps,
14:58le roi de la terre s'est rendu à l'abri.
15:01Il s'est arrêté et l'a emprisonné.
15:05Ça ressemble au roi de la terre.
15:09Lorsque le roi est rentré à l'abri,
15:11le roi de la terre s'est rendu à l'abri.
15:14Le roi de la terre s'est rendu à l'abri.
15:18Tout le monde dit que
15:20le roi de la terre
15:22s'est rendu à l'abri.
15:25Je ne sais pas.
15:27Mais il y a des rumeurs
15:29sur le roi de la terre.
15:38Roi,
15:40qu'est-ce qui s'est passé ?
15:42Pourquoi le roi de la terre
15:44s'est rendu à l'abri ?
15:46Je ne sais pas.
15:49Et je ne peux pas
15:51contacter le roi de la terre.
15:54Le roi,
15:56qu'est-ce qui s'est passé ?
15:58Le roi,
15:59parlez-moi.
16:02Le roi.
16:16Le roi.
16:20Le roi.
16:21Je ne peux pas.
16:24Le roi.
16:28Le roi.
16:32Le roi.
16:35Le roi.
16:37Non.
16:38Non.
16:39Non.
16:40Le roi.
16:46de la
17:11Pèche !
17:14Ne me tuez pas !
17:15Non !
17:16Pèche !
17:17Ne me tuez pas !
17:18Non !
17:19Pèche !
17:21Réveille-toi !
17:27Tu es souvillé !
17:28Qui a fait ça ?
17:32Kitana, c'est différent
17:35La raison qui a eu lieu par Kitana
17:37n'est pas la même
17:39La vérité, c'est que votre père est en train de t'examiner.
17:45C'est comme si vous aviez passé l'examen.
17:49Le fait qu'il t'ait coupé, c'est pas une erreur.
17:52Votre père t'a coupé pour examiner ton téléphone.
17:57Cela signifie que vous savez comment vous contrôler.
18:01C'est l'examen le plus important de votre père.
18:06À ce moment-là, je ne peux pas envoyer mon père.
18:11Votre père est en train d'entrer et sortir.
18:15Parfois, il sort et ne rentre plus jamais.
18:18Votre père n'a plus de place pour vous.
18:22D'ici là, vous n'avez plus besoin d'examiner votre père.
18:27Vous êtes une autre forme de votre père,
18:31une autre version de vous.
18:35Tout ce que vous faites,
18:38c'est ce que votre père fait.
18:44Vraiment ?
18:45Vraiment.
18:47J'ai déjà vécu ce genre de choses.
18:49Sinon, si vous aviez été coupé,
18:52je ne savais pas que votre père m'appelait.
18:55Mais les gens ne croient pas.
18:58Vous devez leur faire croire.
19:01Ils font ce qu'ils veulent voir.
19:05Ils veulent voir les animaux,
19:07ils veulent voir votre corps.
19:10Quand votre père a été coupé,
19:12ils l'ont vu.
19:14Vous devez croire qu'il a été coupé.
19:17Votre père a toujours été votre père.
19:22Pet,
19:24d'ici là, vous êtes mon père.
19:27Mon père, c'est vous.
19:29Rappelez-vous.
19:41C'est une blague.
19:43C'est une blague.
19:45Qui est-ce ?
19:47Qui est-ce ?
19:49Qui est-ce ?
19:56Votre père !
19:58Votre père !
19:59Pourquoi tu mens à Pet ?
20:01Pet, il a déjà été coupé.
20:04C'est une blague.
20:07Je suis là pour le réparer.
20:10Votre père, arrêtez-moi.
20:13C'est une blague.
20:16Je vais le réparer.
20:24Pet !
20:27Bordel !
20:30J'ai demandé de te l'apprendre.
20:34Mais tu n'as pas appris.
20:37Et aujourd'hui, tu apprends à Pet.
20:40Tu n'as pas appris.
20:44Parce que tu es un meurtre.
20:47Tu as appris à m'apprendre.
20:50Tu as appris à m'apprendre.
20:52Tu es un meurtre.
20:54Ne m'appelle pas un meurtre.
20:56Parce que je n'ai pas appris à t'apprendre.
20:59Aujourd'hui, tu apprends à Pet à me détruire.
21:03Tu n'es pas capable de te battre.
21:05Tu n'es pas capable de te battre.
21:06Tu n'es pas capable de te battre.
21:09Aujourd'hui, tu es mort.
21:13J'ai pensé que tu allais y arriver.
21:15Très bien.
21:18Dis donc.
21:22As-tu assez d'argent ?
21:24Viens me confronter.
21:25Dis donc.
21:40Et donc ?
21:41Et donc ?
21:42Mais...
21:56Où est-il ?
22:01Il est là-bas !
22:08Où est-il ?
22:09Je l'ai vu ici !
22:12Où est-il ?
22:16J'ai juste perdu un peu de temps, Père !
22:20Ce n'est pas grave.
22:21La prochaine fois, il y en aura.
22:23Le 8 juin, il y en aura encore une.
22:27Pourquoi, Père ?
22:29C'est la fin du jour.
22:31Ce n'est pas difficile de faire quoi que ce soit.
22:37Pete...
22:38Si tu n'as pas encore récupéré, je ne pense pas que tu aies besoin de faire ça.
22:42C'est ça, mon ami.
22:44Je suis d'accord avec Kwan.
22:46C'est juste un médecin qui vend des médicaments.
22:49C'est assez.
22:53Je suis vraiment mieux.
22:55En plus, le commandant m'a dit qu'il allait y avoir un visiteur VIP.
22:58Merci beaucoup pour ton soutien.
23:03Pourquoi tu n'as plus de vêtements blancs ?
23:06Parce que...
23:11Parce que maintenant,
23:12ton père est toujours là.
23:16Tout ce qu'il fait,
23:18c'est ce que ton père veut.
23:35Bonsoir, Madame Gattal.
23:37Bonsoir, madame.
23:39Bonsoir.
23:40Je suis le ministre Malik.
23:42Bonsoir, madame.
23:43Je ne suis pas son mariage.
23:48Ma fille.
23:49Porguelle.
23:50Bonsoir.
23:52Tant mignonne.
23:53Je t'en prie.
23:54Son fils est mignon aussi.
23:56Merci.
23:57Tant mignon.
23:58Tu as l'air très belle.
24:00Merci.
24:01Alors ?
24:02Merci, il est mignon aussi.
24:05Oui, très mignon !
24:08Madame, madame, s'il vous plaît,
24:10le père vient de vous envoyer.
24:12S'il vous plaît, s'il vous plaît.
24:15Bonjour.
24:16Bonjour à tous.
24:18Bonjour.
24:19S'il vous plaît, s'il vous plaît,
24:20s'il vous plaît, s'il vous plaît,
24:21s'il vous plaît, s'il vous plaît.
24:24Oh, il est en train de monter.
24:26Il va continuer à se faire des nouvelles.
24:28Pourquoi il est si calme ?
24:33Aujourd'hui, n'arrêtez pas de faire des conflits.
24:36Ce client est un citoyen.
24:38Il a l'intention d'offenser le Père.
24:42Cette fois-ci, il va se faire des nouvelles.
24:45Ne les déçois pas.
24:46Ne vous inquiétez pas.
24:48Le Père n'a pas l'intention de vous déçoir.
25:02Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
25:32Le Père est venu !
26:03Si vous avez des problèmes,
26:07si vous voulez que je vous aide,
26:09dites-le moi.
26:14Ce verre,
26:18je sais que vous êtes venu d'abord.
26:21Venez.
26:22Oh, il est venu.
26:24Il est venu.
26:25Il est venu.
26:26Il est venu.
26:27Il est venu.
26:28Il est venu.
26:29Il est venu.
26:31Viens.
26:37Viens.
26:42Viens.
26:53Il est venu.
26:56je crois que tu es un trou
27:12Qu'est-ce qu'il y a entre vous deux ?
27:14Qu'est-ce qu'il y a entre vous deux ?
27:23Qu'est-ce qu'il y a entre vous deux ?
27:27Attendez, attendez, attendez !
27:35C'est Orn.
27:37Tu connais lui ?
27:39Oui, Orn était l'actrice qui nous enseignait à jouer le rôle de Pech
27:42quand on était au Brésil.
27:44L'actrice qui nous enseignait à jouer le rôle de Pech ?
27:46Oui.
27:49Je vous remercie, Père Pech.
27:53Si vous avez besoin de quelque chose, dites-le nous.
27:58Je suis Kata Waratanawut,
28:00le commandant de la gendarmerie de Thaïlande.
28:03Aujourd'hui, je suis venu vous demander
28:06pour que j'aie l'énergie, l'intention
28:09et que je puisse m'occuper des citoyens au maximum.
28:12Vous serez le représentant à l'avenir, n'est-ce pas ?
28:15Oui, Père Pech.
28:17S'il vous plaît, aidez-moi.
28:22Si vous vous concentrez sur votre travail
28:24et que vous vous occupez des citoyens,
28:27je vous donnerai le pouvoir d'être votre représentant.
28:32Je vous remercie, Père Pech.
28:39Et vous ?
28:41Je suis...
28:45Vous êtes une actrice, Père Pech.
28:47Vous n'avez plus de place dans le monde.
28:50Vous n'avez plus de travail.
28:53Et les gens ne peuvent plus vous rappeler.
28:56Je voudrais que vous me souteniez.
28:59Je voudrais que vous me souteniez pour que vous puissiez faire de la monnaie.
29:03Pour que vous puissiez faire de la monnaie.
29:09Je ne fais pas de la monnaie.
29:14Je ne fais pas de la monnaie.
29:19Je suis venu vous aider à garder les gens malades.
29:26Mais maintenant, vous n'avez pas de travail, Père Pech.
29:30Père Pech, aidez-moi, s'il vous plaît.
29:32Vous n'avez pas de travail
29:35parce que vous avez commis une erreur.
29:47Vous vous rappelez ?
29:50Vous avez ouvert une école d'exposition.
29:55Vous avez mis des élèves en équipe.
30:01Et quand vous avez obtenu de la monnaie,
30:03vous n'avez rien fait.
30:12Vous avez fait de la monnaie.
30:17Mais je n'ai pas voulu faire ça, Père Pech.
30:20Vous avez fait de la monnaie pour le rêve de votre enfant.
30:28Si vous voulez faire de la monnaie, vous devrez faire de la monnaie pour vous.
30:34La monnaie et la monnaie sont de retour.
30:41Mais comment faire pour le réparer ?
30:50Il n'est pas encore temps.
30:58Revenez !
31:01Mais Père Pech...
31:04Madame, il vaut mieux qu'on y retourne.
31:07Il n'a pas le choix.
31:09Revenez, revenez, revenez.
31:11Revenez, revenez, revenez.
31:13Revenez.
31:15Je dois y aller, Père Pech.
31:45Allons-y.
32:01Est-ce que vous avez entendue ce que l'enfant avait dit ?
32:07Moi qui voulait être maîtresse, je l'ai internée.
32:13Elle n'est pas en colère, c'est vrai ?
32:18Oui, c'est vrai.
32:22J'ai ouvert une école d'expériences et j'ai envoyé des enfants au cinéma.
32:27Quand j'ai gagné de l'argent, on s'est séparés.
32:29Mais je n'ai pas pris de prix.
32:32On s'est séparés comme d'habitude.
32:34Je ne savais pas qu'il y avait autant de crimes.
32:38Mais c'est bien.
32:39Mon père m'a rassuré.
32:41J'ai décidé de ne pas en faire plus.
32:46Je vais vous dire au revoir.
32:50Je dois vous remercier.
32:52Ce crime m'a vraiment touché.
32:56Quand je deviendrai président,
33:00je ferai tout pour améliorer votre maison.
33:06Merci beaucoup.
33:07J'en suis très heureux d'avoir accueilli un bon citoyen.
33:12Si vous avez besoin d'aide, vous pouvez me l'appeler.
33:18Nous allons travailler ensemble.
33:20Je vous en prie.
33:22Je vous en prie.
33:23Je vous en prie.
33:24Je vous en prie.
33:25Je vous en prie.
33:27Je vous en prie.
33:35C'est Kata qui a fait ça ?
33:37Oui.
33:38C'est une famille de la ville de Pompéi.
33:41Je lui ai dit qu'il allait s'inscrire au pays.
33:44Il m'a amenée à son poste.
33:48Il m'a amenée ?
33:49Tu ne me vois pas.
33:52Il est là.
33:54Parlez-lui bien.
33:56Dites-lui que je suis là pour lui parler.
33:58D'accord.
33:59Je vous en prie.
34:14Qu'est-ce que c'est ?
34:16Pourquoi vous n'avez pas parlé au téléphone ?
34:18Je dois venir ici.
34:20Pourquoi ?
34:22Il y a moins de bénéfices ici, n'est-ce pas ?
34:24C'est pour ça que vous ne voulez pas venir ?
34:27Ce n'est pas ça.
34:29Son poste est occupé.
34:31Je dois aller l'aider.
34:34Il est occupé parce qu'il y a des politiciens, n'est-ce pas ?
34:39Tu sais ?
34:40Je suis son père.
34:41Je sais tout.
34:43Pourquoi tu ne sais pas ton avenir ?
34:45Qu'est-ce que tu parles, commandant ?
34:47Non, je ne dis rien.
34:49Qu'est-ce que tu parles ?
34:52Commandant.
34:53Pourquoi tu ne l'as pas amené ici ?
34:55Tu te souviens ?
34:57Tu m'as promis que si j'avais un deal,
34:59tu m'amènerais ici.
35:01Mais tu l'as amené chez Pesht.
35:02Je ne veux pas l'amener ici.
35:04Je l'ai déjà dit à Khun Kata.
35:06Mais il veut aller là-bas.
35:08Il y a plus d'informations sur Pesht
35:10qu'il y a d'informations sur Théb.
35:11Que veux-tu que je fasse ?
35:13Tu veux dire que
35:15Pesht est plus célèbre que moi ?
35:17Je suis le père avant sa naissance.
35:19C'est pas ça.
35:21Il y a beaucoup d'hommes qui veulent venir ici.
35:23Attends un peu.
35:25Ils vont venir.
35:27Quand ?
35:29Je vais les amener ici
35:31le plus vite possible.
35:33D'accord.
35:37Il n'y a rien.
35:39Je vais y aller.
35:41D'accord.
35:43Somchai.
35:47Oui.
35:49On y va ensemble ?
35:51Oui.
36:17Maintenant, je t'ai enseigné des techniques.
36:19Jusqu'à ce que tu n'en aies plus.
36:21Les techniques de la défense,
36:23de l'attaque,
36:25tu en as déjà appris.
36:29Et il y a-t-il encore d'autres techniques
36:31que tu n'as pas encore appris ?
36:33Je n'ai pas encore appris.
36:35Je n'ai pas encore appris.
36:37Je n'ai pas encore appris.
36:39Je n'ai pas encore appris.
36:41Je n'ai pas encore appris.
36:43Je n'ai pas encore appris.
36:45Et il y a-t-il encore d'autres techniques
36:47qu'il a appris et que je n'ai pas encore appris ?
36:51Les techniques de l'attaque,
36:53qui sont les plus modernes.
36:55Parce que Théb,
36:57il s'occupe souvent de mon style de combat.
37:01C'est quoi ton style de combat ?
37:03Tanha, Ratha et Namkham.
37:07Je ne t'ai pas enseigné ces techniques
37:09parce que je suis vieux.
37:11Pour Tanha,
37:13je ne peux pas combattre un jeune homme comme toi.
37:19Si tu es intéressé par ces techniques,
37:21il faut que tu ailles
37:23à l'enseignement d'un prêtre.
37:25Plus il y a des Tanha,
37:27plus il y a des techniques
37:29qui sont plus efficaces.
37:33Tu dois apprendre avec toi-même.
37:39D'accord.
37:41Combien d'heures ?
37:43Aujourd'hui, c'est lundi.
37:458 heures.
37:47Le 9 juin.
37:49Le 9 juin.
37:51Et moi et Poth ?
37:59Suivez-moi.
38:11Trouvez-le ici.
38:35C'est quoi ce bruit ?
38:37C'est le bruit de la flamme.
38:39C'est le bruit de la flamme.
38:43Je veux que tu reviennes avec moi.
38:47J'ai installé une flamme sur le bâtiment.
38:51La flamme,
38:53c'est une technique qui sert à garder
38:55les objets qui sont sous le bâtiment.
39:03Si quelqu'un
39:05achète les objets qui sont sous le bâtiment,
39:07la flamme s'allume
39:09et les objets s'éloignent.
39:17Qu'est-ce que tu as gardé dans la flamme ?
39:19L'objet de la flamme.
39:23L'objet de la flamme,
39:25c'est la technique la plus efficace
39:27que l'on peut apprendre.
39:31L'objet de la flamme,
39:33c'est la technique la plus efficace
39:35que l'on peut apprendre.
39:37C'est la technique la plus efficace
39:39que l'on peut apprendre.
39:42Tout ça, c'est une technique
39:44qui permet de garder les objets qui sont sous le bâtiment.
39:49Qu'est-ce que tu as gardé ?
39:51L'objet de la flamme,
39:53c'est la technique la plus efficace
39:55que l'on peut apprendre.
39:57Tout ça, c'est une technique
39:59qui permet de garder les objets qui sont sous le bâtiment.
40:02Ce n'est pas à cause de Samritphon.
40:06Avant, Thèbe était un de mes aînés.
40:09C'est lui.
40:12Mais j'ai arrêté Deva.
40:14Il a emprunté mon maîtrise.
40:16Il n'a pas eu le droit de l'accuser.
40:19Je l'ai donc arrêté.
40:21Je lui ai demandé de l'arrêter.
40:24Tu as été accusé.
40:27Tu dois l'accuser pour moi.
40:30D'accord.
40:32Je vais m'en occuper.
40:36C'est à moi.
40:39PUTTALAPO SOTHAYA
40:43PUTTALAPO SOTHAYA
40:45PUTTALAPO SOTHAYA
40:47PUTTALAPO SOTHAYA
40:49PUTTALAPO SOTHAYA
40:51PUTTALAPO SOTHAYA
40:53PUTTALAPO SOTHAYA
40:55PUTTALAPO SOTHAYA
40:57PUTTALAPO SOTHAYA
40:59C'est à moi.
41:01PUTTALAPO SOTHAYA
41:08PUTTALAPO SOTHAYA
41:10PUTTALAPO SOTHAYA
41:12PUTTALAPO SOTHAYA
41:14PUTTALAPO SOTHAYA
41:16PUTTALAPO SOTHAYA
41:18PUTTALAPO SOTHAYA
41:20Arrête.
41:22Pourquoi?
41:24Je t'en prie.
41:26Retourne à la maison.
41:30Allons-y.
41:32Retourne.
41:38Retourne à la maison.
41:50Black,
41:52je vais te faire tuer.
41:54...
42:01...
42:03...
42:10...
42:13...
42:16...
42:18Si les choses ne sont pas bonnes, pourquoi est-ce qu'on doit s'occuper des habitants ?
42:26Si tu t'occupes des habitants, c'est comme si tu t'occupais de toi-même.
42:33Tu dois te préparer à s'occuper des dégâts qui vont t'arriver.
42:39J'ai fait tout ce que j'ai voulu pour mon père.
42:42Maintenant, ce n'est pas différent.
42:43Tu ne peux pas dire ça, Kwan !

Recommandée