RollBots RollBots E014 Teacher’s Pet

  • il y a 4 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Oh mon dieu...
00:02Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:04Zoushin...
00:06Rookie !
00:08Qu'est-ce que c'est ?
00:09Toi, tu fliquais comme un buton nucléaire en faisant un meltdown !
00:12Et... Qu'est-ce que c'est que... Zoushin ?
00:15Lance !
00:17Capitaine Pounder, sir !
00:18Il y a un rapport d'un personnel inauthorisé près du HUB.
00:21Je veux que vous dépêchez une unité pour investiguer la situation.
00:23D'accord, sir.
00:24Spin, attends !
00:25N'y va pas dans quelque chose sans backup !
00:30Eh bien, je ne l'ai pas engagé.
00:33On pourrait parler à l'intérieur de ce portage !
00:35Prends une photo !
00:38Pas moi !
00:39Le portage !
00:41Désolé.
00:42C'est Macro et Bot, sir.
00:44Ils font un vidéo de...
00:45Un portage ?
00:47Eh bien, quelque chose ne va pas.
00:49Et ce n'est pas de l'argent.
00:50Taillez-les, mais restez hors de vue.
00:52Vous avez raison, capitaine.
01:00Oh non !
01:01Pas encore !
01:08Oui !
01:09Ça m'a pris 20 cycles pour le faire !
01:19Oups !
01:22Désolée.
01:29C'est bon.
01:30C'est bon.
01:59Macro et Bot.
02:07Et j'ai pris la liberté d'analyser le ratio de l'efficacité du département relative à...
02:12Oui, bien sûr, Lance.
02:13Filez un rapport, s'il vous plaît.
02:17Eh bien, si ce n'est pas l'ambassadeur.
02:20J'ai entendu que vous étiez un peu un smash à l'art show.
02:26Capitaine, nous n'avons encore aucune idée de ce que Macro et Bot sont en train de faire.
02:28Mais j'imagine que Vertex est derrière tout ça.
02:30Et je...
02:31Qu'est-ce que je t'ai dit à propos de harasser Vertex ?
02:33Restez hors de lui !
02:35Mais j'ai...
02:36Regarde, je veux pouvoir t'avouer, mais tu ne fais pas ça facile.
02:39Je vais envoyer l'extra-sécurité au département, capitaine.
02:43Je m'en vais.
02:44Attendez ! Pas vous !
02:46Je ne peux pas avoir la sécurité du département déprimée par vos circuits de contrôle de vitesse.
02:50Prenez une pause.
02:51Vous deux !
02:52Vous êtes sur la sécurité du département.
02:54C'est parti !
02:55Oui, sir !
02:59Je ne comprends pas, Penny.
03:01Pounder me traite différemment de tous les autres Keisatsu.
03:04Parce que tu es différent, Spin.
03:06Je ne sais même pas qui je suis.
03:08Je ne me souviens plus de rien avant la classe de Miss Appy.
03:12Ça a l'air d'un bon endroit pour commencer à chercher des réponses.
03:16Ici, à Tensai Central, nous développons le circuit le plus rapide, le code le plus récent,
03:21et bien sûr, les nouveaux bots les plus excitants dans Flip City.
03:24Oh, fascinant !
03:25Je suis sûre que mes étudiants aimeraient voir une démonstration.
03:30Désolé, mais ça a besoin d'un haut niveau de sécurité.
03:33Si vous me suivez, Miss Appy, je vous montrerai où on insulera le câble.
03:39Pouvez-vous me donner une bonne démonstration ?
03:41Désolé, nous prenons la sécurité très sérieusement ici à Tensai Central.
03:44Absolument. Très sécure.
03:48Bonne chance !
03:51Wow.
03:53Wow.
04:02Ah, je me demande ce que ça fait.
04:07Wow, cool ! Un bot invisible !
04:10Tiddy ? Où es-tu ? Tiddy ?
04:16Oh non, je ne peux pas me débrouiller !
04:18Tiddy !
04:19Wow, des câbles !
04:21Ils arrivent !
04:24J'ai acquis ces blueprints de sécurité d'un ancien ingénieur de Hub qui a opté pour...
04:30...un début de retraite.
04:34C'est ce que je veux.
04:36Le secteur de réparation des bots ?
04:37Si je peux l'accéder et télécharger les données sur chaque bot que j'aie construit,
04:42je serai impervieux à n'importe quel bot dans Flip City.
04:46On va ouvrir le port de déchets du Hub et nous battre pour entrer.
04:50Fou ! Cette mission doit être portée en totale sécurité.
04:54Le secteur de réparation a la plus forte sécurité dans le Hub.
04:57Il n'y a pas d'entrée sans que quelqu'un s'en souvienne.
05:00Vous trouverez la sortie.
05:04Il a l'air en colère.
05:06Et vous avez l'air d'avoir un grand cerveau, mais qui compte ?
05:09Attention, classe !
05:11Qui veut partager ce qu'ils ont appris sur notre voyage au terrain ?
05:15Tinny ?
05:17Quoi ? Je veux dire, ici ?
05:19Qu'est-ce que c'était ?
05:20Tinny, tu n'as pas pris quelque chose de notre visite au Tensai Central ?
05:24Non.
05:25Non.
05:26Rien que ce que je devais faire.
05:28Excusez-moi, Mme Appy.
05:30Regardez qui est là !
05:34Ah !
05:35Regardez qui est là !
05:38Je ne veux pas interrompre.
05:41Ah !
05:42Très bien, Boss Fang.
05:44Très bien, Pikea.
05:45Hum, Mme Appy.
05:47Pouvons-nous parler dehors ?
05:49Sans clés à doigts.
05:50Bien sûr, mon amour.
05:52Pikea, restez !
05:54Bon garçon.
06:00Allez, sortez !
06:02Regardez ça !
06:07Vous êtes complètement vaporisés !
06:09Coils !
06:11Cool.
06:12Oui, je suppose.
06:24Génial !
06:27Pouvez-vous vous rappeler de moi ?
06:29Qui m'a amené à l'école le premier jour ?
06:33Oh, mon Dieu.
06:34J'ai appris tellement d'étudiants, Spoon.
06:37En fait, c'est Spin.
06:45Oh, mon amour !
06:50Aaaaah !
06:52Je ne peux pas manger un Botmon d'invisibilité !
06:55J'ai sorti de l'atelier du Tensai.
06:58Quoi ?
06:59C'était bloqué dans mon poignet. Je ne pouvais pas l'enlever.
07:02Oh, mon amour.
07:03Spoon, je vais voir Pikea Kinz avant que la petite petite ne soit blessée.
07:08Hum, on dirait que la petite petite est partie par là.
07:11Ici, Pikea !
07:13Ici, Pikea !
07:25Officier, quelque chose m'a frappé !
07:27Il avait des grandes fleurs géantes !
07:29Oui, oui, et il avait des sablés rouges pour les doigts !
07:32Un autre officier sera bientôt là pour vous aider.
07:34Je dois aller arrêter ce truc.
07:36Penny, des blessures dans le secteur downtown.
07:38Je suis sur mon chemin, Spin.
07:41J'arrive !
07:43Qu'est-ce qu'il y a là-bas, Spin ?
07:45Hum, un FangBot sur la loupe, sir.
07:47Vous avez une description ?
07:48Hum, invisible. C'est un type de prototype de Botmon.
07:51Compris. Lance ?
07:53Je peux t'aider, Capitaine !
07:55Mais j'ai deux Tensai venant défraguer notre mainframe.
08:02Tous les units, faites attention à un FangBot invisible !
08:06Et oui, je sais combien ça sonne fou !
08:09Un FangBot invisible ?
08:11Hum, c'est un nouveau !
08:13Finalement dans Flip City !
08:15Un Botmon invisible.
08:17Allez, suivez-les.
08:19Elle veut dire qu'il faut s'éloigner d'eux ?
08:23Vertex, je pense que j'ai trouvé un moyen pour que tu les mèles dans le hub sans que personne ne le sache.
08:29Je suis désolée pour ton pote, Miss Appy, mais ne t'inquiète pas, je le ferai bien !
08:32Ikea n'est plus qu'un pote, Tenny, il est le dernier !
08:36Tenny, j'ai peur que je devienne...
08:39Tenny ? Tenny !
08:44Hum, pas de dégâts internes.
08:46Et ces bouchons de fang devraient s'éloigner immédiatement.
08:49Tenny, qu'est-ce que tu fais dehors de l'école ?
08:51Eh bien, c'est un peu toute ma faute.
08:54Je veux vraiment aider Spin, mais comment peux-tu voir un FangBot invisible ?
08:58Hum, peut-être avec ce prototype SoundScaper.
09:01Cool !
09:02Spin, je pense que je peux t'aider. Donne-moi ton endroit exact.
09:05On approche du Panky Park.
09:06Je vais y arriver dès que j'ai ces patients.
09:08T'inquiète, Tenny, je vais l'amener à Spin !
09:09Tenny !
09:10A moins que j'attrape Panky Park !
09:12Tenny, attends !
09:21Tiens, Panky, délicieux déjeuner !
09:33Non, je ne peux pas attendre ! Reviens !
09:37Mauvais chien !
09:41Ce FangBot doit être ici.
09:43Dépêche-toi et cherche-le.
09:46Eh, Patch, comment as-tu trouvé quelque chose d'invisible ?
09:49Je ne sais pas. Utilise ton cerveau invisible.
09:53Je dois trouver comment ça fonctionne si je veux attraper Panky !
09:59Cool !
10:03Oh, désolé.
10:10Paikia ? Viens ici, mon garçon.
10:13Je sais.
10:15Eh, Paikia, veux-tu jouer au catch ?
10:24Je t'ai eu !
10:29Mauvais chien !
10:32Oh, oh, oh !
10:37Grosse ! FangBot saloperie !
10:46Spin, le SoundScape attrape Paikia ! J'ai presque l'obtenu !
10:49Ok, assieds-toi, je serai là-bas.
10:51Tu l'as eu !
10:53En fait, j'ai l'obtenu.
10:56Merci pour le bruit du FangBot.
10:59Maintenant, où es-tu ?
11:03Excellent !
11:05Patch, Macro, j'ai le mat !
11:07Retrouvez-moi à Z-Tag.
11:09Allez, mon garçon, on y va.
11:14Tinny, tu vas bien ?
11:15Pas sûr, mais Manx a attrapé Paikia.
11:19Penny, Tinny a besoin d'aide, près du parc.
11:21Je vais chercher Manx.
11:23Il faut les couper !
11:24Oh non, pas maintenant !
11:45Penny, j'ai besoin d'aide !
11:53Ah ! Bien, bien.
11:59Regardez ce que le vent a fait.
12:06Spin a disparu du board.
12:08Est-ce que vous savez où il est ?
12:09J'ai un commun, mais je n'y suis pas allée.
12:11Trop d'interférences.
12:12Répétez pour moi.
12:13Penny, j'ai besoin d'aide.
12:15Je vais chercher Manx.
12:17C'est juste un gobelet.
12:19Peut-être à l'oreille incapacitée.
12:21J'ai réalisé un algorithme polymétrique
12:23pour analyser la puissance du signal de Spin
12:25qui correspond à un database
12:27de signes de barrières d'acoustique topologique.
12:29La forme courte ?
12:30Spin était quelque part dans le secteur Bout du troisième quadrant.
12:33Le secteur Bout ?
12:34Envoie un réseau de recherche.
12:36Et Penny, amène Tinny à l'école où il doit être.
12:39Contenu de Bang-Bot.
12:40Comme tu l'as demandé.
12:45L'animal a l'air étrangement familier.
12:47C'est Spin, il est un Kizatsu.
12:49Pas celui-là, imbécile.
12:51L'invisible dans la cage.
12:53Oh, je ne l'ai pas vu.
12:55Retirez le Bokmod de cette créature
12:58avant que je vous donne quelque chose à vraiment craindre.
13:04Voilà, tout va mieux.
13:06Allez, Tinny, tu as entendu le capitaine.
13:08Mais je veux aider à chercher Spin.
13:10Et Manx.
13:11C'est elle qui a volé ton SoundScaper.
13:13Elle ne l'utilisera pas longtemps.
13:15Elle n'a pas très bonne charge.
13:16Je pense qu'elle a besoin d'une nouvelle batterie.
13:19Ok, vas-y !
13:21Un peu à gauche.
13:29Qu'est-ce qui se passe avec ce morceau de merde ?
13:32Manx, rapporte à mon bureau.
13:35Maintenant.
13:36Duty appelle.
13:38À plus tard, les gars.
13:41Manx, tu ne peux pas nous laisser ici.
13:45Manx, tu ne peux pas nous laisser ici.
13:48Comment va-t-on trouver les gars ?
13:53Je crois que tu as trouvé toi, Botch.
13:56Tu t'es rendue des données d'après-école supplémentaires, Tinny.
14:00Des nouvelles de ma soeur qui a perdu Pykea ?
14:02J'ai peur qu'on ait perdu contact avec Spin et Pykea.
14:05On pense qu'ils pourraient être en trouble.
14:07Trouble ?
14:09Tu n'es pas en colère ?
14:11Bien sûr que je suis en colère.
14:12Mais si Spin et Pykea sont ensemble, ils seront bien.
14:15Tu verras.
14:21Bug, Zilla, comment vont les coordonnées ?
14:23Nous devons trouver Spin et ce Fangbot.
14:25Excellente suggestion.
14:34Mon grappler d'énergie va stagner le Fangbot.
14:36Ensuite, tu vas tomber dans son trou et tirer le Fangbot.
14:39C'est coupable.
14:41Je ne sais pas, Botch.
14:43Que t'attends-tu ? Vas-y !
14:45D'accord.
14:55Sors d'ici !
14:57Ça peut être fou, mais ce n'est pas fou !
15:04Je ne sais toujours pas ce que c'est que les coordonnées.
15:06As-tu essayé un filtre interdigital ?
15:10J'ai un bloc sur les coordonnées.
15:12En mettant ça sur le scénario principal...
15:14Fantastique !
15:16Les écouteurs sont géniaux !
15:18Lance !
15:19Envoie toutes les unités disponibles à cet endroit et attends-moi !
15:22Toutes les unités !
15:23Convenez à la coordonnée F7-21-G-8 !
15:28Il a dit toutes les unités ?
15:31Toutes les unités !
15:32Convenez à la coordonnée F7-21-G-8 !
15:33Ils ont une coordonnée et ils sont sur le chemin.
15:35Ne devons-nous pas faire quelque chose, Boss ?
15:37J'en ai déjà fait.
15:41D'accord, personne ne bouge !
15:45Est-ce que vous êtes là pour le jeu ?
15:47Nous cherchons un manque de Keisatsu.
15:50Qui, évidemment, n'est pas ici.
15:55Mais, Zilla, Penny !
15:58Vos coordonnées étaient fausses !
16:00Impossible ! Le filtre interdigital n'arrive jamais !
16:04Ils ont raison, Capitaine.
16:07Quelqu'un a hacké notre système et nous a donné des coordonnées fausses.
16:11Alors, comment va-t-on obtenir ce BOTMOD, Boss ?
16:15Je vais t'offrir ce BOTMOD.
16:17Ça a l'air d'un plan.
16:19Mais tu vas devoir prendre ça d'abord.
16:21C'est pas une bonne idée, Boss ?
16:23Regarde-le ! Il est presque hors de jeu.
16:26Il est trop faible pour nous battre.
16:28En plus, tu veux rentrer là-dedans ?
16:30Hum, bon point.
16:32Ikea, je suis trop faible pour m'échapper.
16:35Mais tu peux.
16:41Non, non, ça va.
16:43Je suis tombé.
16:49Pas bien !
16:51Tu peux dire ça encore.
16:55Vraiment pas bien.
17:03Non !
17:11J'imagine que tu n'as pas vu ça venir.
17:15Maintenant, pour vérifier le statut de mon BOTMOD invisible.
17:18Ikea, couche-toi !
17:22Qu'est-ce qui se passe ici ?
17:24Comment as-tu...
17:26Non ! Lâchez-les !
17:29Ça ne va pas se passer.
17:32Quoi ?
17:33Il est invisible !
17:34Tuez-le !
17:38Tu te réchauffes !
17:42Bouge !
17:43Regarde où tu vas !
17:46Ne regarde pas derrière toi !
17:48Non !
17:49C'est mon circuit !
17:53Je t'ai eu maintenant.
17:57C'est parti pour moi !
18:02Non !
18:09Oui !
18:11Enfin !
18:21Ikea !
18:22Allons-y !
18:32Tuez-les !
18:40Capitaine Pounder !
18:41Je pense que nous avons trouvé le BOTMOD d'Appy.
18:43Bien.
18:46Mais où est Spin ?
18:47Désolé.
18:49Là-bas.
18:50Votre BOTMOD a fait un bon test de beta.
18:53Et voici ton Soundscaper.
18:55Où étais-tu ?
18:56Qu'est-ce qui s'est passé là-bas ?
18:58Je...
19:02Beaucoup de choses.
19:03Ne t'inquiète pas.
19:04Rien d'important.
19:05Quoi ?
19:06En tout cas, je dois retourner un petit BOTMOD perdu.
19:08Allons-y, Pykea.
19:12Mon pauvre petit bébé !
19:15Quelqu'un a besoin d'un cadeau ?
19:17Tu sais, Mme Appy,
19:19tous ces années, je pensais que Pykea me détestait.
19:21Mais tu devrais avoir vu ton BOTMOD me protéger de Vertex.
19:24On dirait qu'il a été créé pour ça.
19:26Oh, Spin !
19:27C'est stupide !
19:28Mes petits BOTKINS ne feraient jamais mal à personne !
19:32Tout le monde sait qu'il n'y a pas de chose comme des BOTS SPIDER !
19:35Oui, c'est vrai. Je m'en souviens.
19:38Eh bien, je vais te faire retourner à ta classe.
19:40À plus !
19:48Bon bébé.
19:50Bon bébé.
20:02Bon bébé.
20:03Bon bébé.
20:04Bon bébé.
20:05Bon bébé.
20:06Bon bébé.
20:07Bon bébé.
20:08Bon bébé.
20:09Bon bébé.
20:10Bon bébé.
20:11Bon bébé.
20:12Bon bébé.
20:13Bon bébé.
20:14Bon bébé.
20:15Bon bébé.
20:16Bon bébé.
20:17Bon bébé.
20:18Bon bébé.
20:19Bon bébé.
20:20Bon bébé.
20:21Bon bébé.
20:22Bon bébé.
20:23Bon bébé.
20:24Bon bébé.
20:25Bon bébé.
20:26Bon bébé.
20:27Bon bébé.
20:28Bon bébé.
20:29Bon bébé.
20:30Bon bébé.

Recommandations