Brandy and Mr. Whiskers Brandy and Mr. Whiskers S02 E17-18 Auntie Dote Curses!

  • il y a 3 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 *Musique*
00:28 *Musique*
00:45 *Musique*
00:55 *Bruit de vent*
01:01 *Soupir*
01:02 *Bruit de vent*
01:03 *Cri*
01:06 Bonjour, Bambi.
01:07 C'était pas la bataille de la journée de l'enfant de l'autre jour, c'était génial ?
01:10 *Rire*
01:11 Hey, Bambi, je pense qu'il y a des bêtes.
01:13 Hey, Pally, tu bloques notre chemin !
01:15 Mets le pied !
01:16 *Bruit de pas*
01:21 *Bruit de pas*
01:38 *Bruit de pas*
01:39 *Bruit de pas*
01:50 *Bruit de pas*
02:10 Wow !
02:11 Wow !
02:12 *Musique*
02:15 Et regardez les chocolats sur les pillows !
02:17 *Rire* Et je pensais qu'elle était délicate.
02:20 *Musique*
02:28 Eh bien, vous êtes les plus petits boules de sucre que j'ai jamais vu !
02:31 Vous avez l'air faim.
02:32 Qui veut des flapjacks ?
02:34 *Musique*
02:36 Mangez plein, chérie.
02:38 Tu sais, chérie, si vous pliez un papier de papier dans votre bouche, vous ne pourrez pas continuer à recevoir de la sucre sur vos pantalons.
02:42 Wow, merci !
02:43 Si jamais je ne veux pas de sucre dans mes pantalons,
02:45 c'est un excellent conseil !
02:47 *Musique*
02:50 C'est le service de l'A+ ! Merci pour le déjeuner, la nettoyage et tout !
02:54 Eh bien, n'êtes-vous pas juste le plus poli ?
02:57 Moi aussi, s'il vous plaît, excusez-moi !
02:59 Oh oui, c'est le bon truc !
03:01 *Musique*
03:03 Hmm, je vois quelques petits déchets dans la cuisine.
03:05 Laissez-moi dégager ces sucres avant que je parte.
03:07 *Musique*
03:09 *Bruit de déchets*
03:11 Bien sûr, Whiskers, elle doit avoir plein de clients.
03:13 La dame est bonne.
03:15 Juste bonne ?
03:17 Brandy, elle a nettoyé, cuisiné et m'a sauvée des meurtres.
03:19 Elle est comme une super-hérose, Mangez, Mangez et Mangez sont tous ensemble.
03:23 Un super-buffet-arien !
03:25 Oh, et vous allez juste la laisser partir ?
03:27 Hey, j'aime être aimée et amourée autant que la prochaine fille, mais...
03:29 Qu'est-ce qu'on doit faire ?
03:31 Je ne sais pas, mais pensez à la possibilité qu'elle reste !
03:35 Oh, combien de temps ça fait depuis que quelqu'un nous a soigné ?
03:38 *Bruit de déchets*
03:40 *Rire*
03:42 Oh mon dieu, vous avez raison, nous devons totalement garder Auntie Marla ici !
03:45 Eh bien, c'est ça, je vais juste me laisser sortir.
03:48 *Bruit de déchets*
03:49 Non, Auntie Marla !
03:51 *Bruit de déchets*
03:53 Vous ne pouvez pas partir, vous êtes un super-buffet-arien !
03:56 *Rire*
03:58 S'il vous plaît, dites "merci, merci, merci, merci" et restez !
04:01 Je pense que ce que Whiskers essaie de dire, c'est...
04:03 S'il vous plaît, dites "merci, merci, merci, merci" et restez !
04:06 Et d'ailleurs, vous ne pouvez pas partir jusqu'à ce que vous terminez de nettoyer, n'est-ce pas Whiskers ?
04:09 *Bruit de déchets*
04:11 Je comprends, je fais un déchet !
04:13 Je vais me calmer maintenant.
04:15 *Bruit de déchets*
04:23 Comment j'ai perdu un déchet de ce taille ?
04:25 Eh bien, je pense que je devrais rester jusqu'à ce que tout soit nettoyé.
04:28 Je pense que oui !
04:30 *Bruit de pas*
04:33 *Musique de fin*
04:56 Désolé pour le combat de peinture, Auntie Marla.
04:58 C'était un accident.
04:59 Vous deux, vous ne pouvez pas vous emmener sans moi !
05:02 Ouais, je pense que vous devriez venir ici tous les jours, hein ?
05:05 Eh bien, si c'est ce que vous deux petits gâteaux de plomb sous la pâte voulez...
05:09 Oh, Brandy, ça a marché ! On a une eau de cranberry !
05:12 C'est bien que j'ai déjà fait mon fameux pain crème-crème banane pour mon petit joli furball.
05:17 Je pense que je vais la laisser ici pour refroidir.
05:19 Je vous verrai les petits critères demain !
05:24 *Bruit de porte*
05:25 Ouais ! Le pain pour moi !
05:27 Pardon, je voudrais être seul.
05:30 Eh bien, viens ici, mon amour.
05:32 Elle a dit que c'était pour son petit furball préféré, qui est évidemment moi.
05:35 Je ne veux pas te laisser, sugar, mais elle a dit furball, pas fleaball.
05:39 Je ne pense pas, mon amour.
05:40 *Bruit de pas*
05:41 *Bruit de pas*
05:44 C'est pas vrai !
05:45 Oh, mes amoureuses, vous savez mieux que ça ? Je suis tellement déçue de vous deux.
05:52 Désolée, Auntie Marla.
05:54 Maintenant, vous vous enlevez et pensez à vos actions.
05:56 Oui, Auntie Marla.
05:59 Nous savons tous que je suis son préféré. Je suis celle qui l'a laissée rester, n'est-ce pas ?
06:01 Le deuxième préféré, furball, peut-être, mais tu peux être le troisième derrière ce bâton de bain dans le bain-dour.
06:06 Oh, tu veux jouer à la merde ? Je vais être la plus parfaite fille jamais !
06:09 On verra plus tard, Auntie Marla.
06:11 Pas si je deviens la plus parfaite fille jamais !
06:14 Tu veux dire le plus parfait garçon ?
06:16 Peut-être.
06:18 Bonjour, mon amour !
06:25 J'ai fait ton petit bénédicte !
06:29 Bon, bénissez votre petit cœur !
06:31 Glorie, Betsy, d'où vient cette belle musique ?
06:38 Bonjour, Auntie Marla ! J'ai pris des cours de piano juste pour vous !
06:42 Je suis juste en train de me débrouiller avec de la fierté !
06:45 Oh, oui ? Je suis juste en train de faire de la médecine et je suis un docteur maintenant !
06:51 Excusez-moi.
06:52 Oui ?
06:53 Stabilisez l'arrière. Commencez par la réplique de la drogue et admettez 200 cc de Fudgicillin Stat.
06:57 Un docteur ? C'est merveilleux !
06:59 N'est-ce pas un coconut ?
07:01 Et donnez-moi un vrai téléphone, Docteur !
07:03 Oh, Auntie Marla ! J'ai quelque chose de très spécial pour vous !
07:07 Un set de clés ?
07:08 Pas seulement des clés !
07:10 Les clés pour Pérou ! Dis-lui ce qu'elle a gagné !
07:14 Oui, Auntie Marla ! Tu as gagné la nation spectaculaire de Pérou !
07:18 La maison des lames, les montagnes des Andes et la nation économique, décimée depuis le début !
07:23 C'est Pérou, le jardin du bas de l'Amérique du Sud !
07:26 Oh, vous savez que j'ai toujours rêvé de Pérou ?
07:29 Oh, merci beaucoup, Brandy !
07:31 Je suppose que vous ne vous rendez pas compte de la ville de New Jersey ?
07:36 Je ne pense pas que vous avez aucun doute de qui est Auntie Marla's petit joli ballon de fer !
07:39 Je ne vais pas laisser Whiskers faire son tour de...
07:42 Ah ! D'où vient-ceci ?
07:44 Hey, Auntie Marla ! Regarde cette statue géante que j'ai trouvée en tant que votre honneur !
07:48 Oh, c'est comme un téléthon, mon ami !
07:51 Je vois plus de bouquins de "stupidgumming" !
07:54 Détachez-vous, Whiskers ! Elle ne vous aime pas ! Vous ne savez même pas ce que c'est que l'amour !
07:58 C'est faux !
07:59 L'amour, c'est avoir des sentiments forts, car Auntie Marla aime plus Whiskers que Radio Brandy !
08:05 Ce n'est pas vrai !
08:07 Qu'est-ce que c'est que tout ce boulot ?
08:10 Est-ce que tu vas bien, ma fille ?
08:12 Je ne sais pas ! Je crois que j'ai brûlé mon doigt !
08:14 Un doigt brûlé ?
08:16 Pauvre bébé ! Il me semble que tu vas avoir besoin de mon attention !
08:19 Je vais prendre autant que tu as, ma fille !
08:21 Hey, ne me fais pas peur !
08:23 Whiskers ! Tu vas bien ?
08:27 Réponds-moi !
08:29 Je me suis fait mal partout !
08:32 Pauvre bébé ! Tu vas avoir besoin d'encore plus de mon amour et de mon attention !
08:40 Ah oui ? Eh bien...
08:42 J'ai un doigt brûlé sur mes bras !
08:44 Oh, mon Dieu !
08:45 J'ai un caiman sur ma tête !
08:48 Oh, mon Dieu !
08:49 Je me fais mal !
08:50 Oh, mon Dieu !
08:51 Je me fais brûler !
08:52 Pitié !
08:53 J'ai perdu un doigt !
08:54 Auntie Claire !
08:55 J'ai perdu un doigt !
08:56 C'est vraiment dégueulasse, hein ?
08:59 Qui est maintenant l'amante de Auntie Marla, hein, bébé ?
09:01 Attends, vous deux, vous êtes des bâtards qui essayez de me faire un doigt ?
09:06 Pourquoi dirais-tu ça, Auntie Marla ?
09:08 Oublie ça, Whiskers, elle est avec nous.
09:10 On veut savoir qui d'entre nous vous aime le plus.
09:12 Je vous aime les deux de la même quantité.
09:15 Zéro.
09:16 Quoi ?
09:17 Je suis un gardien de maison, petite amie.
09:19 Vous m'avez employée, vous vous souvenez ?
09:20 Vous ne pouvez pas juste acheter un amour comme ça.
09:22 Pouvons-nous le rendre ?
09:23 Et le pain ?
09:25 Vous avez dit que c'était pour votre petit doigt préféré.
09:27 C'était !
09:28 Je parlais de mon fils-enfant, Tweezer.
09:31 Voici mon billet.
09:37 Des roches brillantes ?
09:38 On n'a pas ce genre de pays.
09:39 Vous devriez avoir pensé à ça avant de me garder revenir tous les jours.
09:42 Et souvenez-vous, chérie,
09:43 soit vous payez plein le lundi,
09:45 soit je vous envoie mes gouttes pour les coller.
09:47 C'est dans l'advertissement.
09:49 Et alors ?
09:51 Oh, on aurait dû vraiment lire tout ça.
09:53 Ou au moins regarder les photos.
09:55 Qui a besoin de stupides super-méfaniériens pour nous prendre soin de nous ?
09:58 Vous et moi, on a l'un l'autre.
10:00 Non.
10:01 Laissez-moi voir ces gros bras de bâton.
10:03 Quoi ?
10:05 Maintenant, pour faire du boulot de la maison,
10:07 comment on va en arriver à payer pour ces vieilles gouttes ?
10:10 En avant !
10:12 Bienvenue au basement de la barque de Gaspard,
10:29 où si vous pouvez le trouver, si non, il y a un autre endroit,
10:32 allez-y, qui vous a en tout cas besoin ?
10:34 Oh, wow, ce lieu est génial, Brandy !
10:36 Regarde, ils ont même une goutte de goutte de gout !
10:38 50 % off !
10:39 C'est un prix de deux fois !
10:41 Ça serait génial, Whiskers, si on avait une goutte de gout.
10:43 Aussi 50 % off !
10:45 Ah, j'adore ça !
10:47 Whiskers, parce que quelque chose est en vente,
10:49 ça ne veut pas dire que vous devez l'acheter.
10:50 Ça ne le dit pas.
10:51 Oh, désolé, gars.
10:53 Vous ne pouvez pas acheter tout ce que vous voyez.
10:56 Il y a une raison pour laquelle ce truc est en vente.
10:58 C'est juste un tas de bouchons.
10:59 Ah, oui, je vois.
11:01 Je dois chercher des choses de valeur.
11:03 Attends, je pense...
11:04 Ruminer ?
11:05 Regardez, Brandy !
11:11 Oh, avez-vous jamais vu quelque chose comme ça ?
11:12 Un ballon, un cercle !
11:13 Tout le monde pour un cercle de voile !
11:16 Oh, c'est parfait !
11:20 Ça ne va jamais se dérouler !
11:21 Je l'ai !
11:22 Et il n'y a que trois roches brillantes !
11:23 Un tas de bouchons, hein ?
11:25 Clairement, vous ne savez pas de bargain quand vous...
11:27 Vous ne m'avez pas dit que je ne savais pas de bargain, vous avez-vous ?
11:31 Parce qu'il n'y a personne, personne, qui sait de bargain mieux que Brandy Harrington.
11:35 Si il y a un accord à trouver, je vais le faire avec le 1/8 de mon sang !
11:39 J'ai pratiquement inventé le mot "bargain rabbit" et je ne veux jamais entendre personne dire autrement.
11:46 Vous comprenez ?
11:47 Qu'est-ce que c'est, un "bargain rabbit" ?
11:48 Ah, regardez ça !
11:52 Maintenant, on parle d'un amulet antique mayen !
11:59 Ceux-ci devraient valoir des millions de roches brillantes, mais celui-ci est dans le sac de pétanque 99 !
12:03 Ça ne peut pas être vrai.
12:04 Ce n'est pas vrai, Whiskers. C'est un bargain.
12:07 Quelque chose d'intéressant, quelqu'un ?
12:10 Hey, Gaspar ! J'étais juste en train de regarder ce vieux sac, mais 99 pétanques semble être un peu trop.
12:16 Mais Brandy, tu devrais...
12:17 Écrivez ça et dites-moi si c'est vrai.
12:19 Donc, comme je disais...
12:20 Je vais vous donner 50 pétanques.
12:22 Solde !
12:23 Merci de choisir le basement de Gaspar's Bargain.
12:25 S'il vous plaît, profitez du rappel de cadeaux complémentaires.
12:27 Merci.
12:28 Vous avez vu ça, Whiskers ? Vous avez vu moi le faire tomber ?
12:38 On dirait que Brandy, la bargaineuse, est de retour !
12:40 Je trouve que Gaspar est un peu susceptible de vendre un petit sac de pétanques pour un couple de pauvres.
12:48 Whiskers, tu trouves que la gravité est susceptible.
12:50 Cette fruite tombée a été démagiquée !
12:55 Fumez-la ! Fumez-la !
12:58 Peut-être que l'amulette est un déchet chérie.
13:03 Elle a des marquages authentiques à l'arrière.
13:05 Elle dit que ça appartient à un chef mayense nommé Chaka Waddle.
13:07 Voyez, il y a quelqu'un d'autre nom sur le sac.
13:10 C'est clairement utilisé.
13:11 Whiskers, ne soyez pas stupides.
13:13 Wow, Brandy, tu as fait un parasite !
13:23 Si tu voulais protéger mon achat, je ne voulais pas que ça s'éteigne.
13:25 Je sais ce que tu veux dire.
13:27 Tu pourrais en avoir un.
13:28 Je suis toujours la personne qui a le plus confiance en Gaspar, Brandy !
13:32 Même si il t'a vendu un parachute.
13:34 Il n'y a rien de mal avec mon sac.
13:36 Tu es juste en colère parce que j'ai trouvé un meilleur déchet.
13:38 Qu'est-ce que c'est ?
13:39 Je dis que tu es juste en colère parce que...
13:41 Cours ! Cours !
13:51 Bon, ça n'a pas été si mauvais.
13:53 Oui, bien sûr...
13:54 Tu sais, je sens une étrange ligne de malheur autour de cet amulet de Chaka Waddle.
14:12 Quoi ? Tu penses que c'est à cause de mon amulet ?
14:14 Hilarisant.
14:15 Absolue coïncidence.
14:19 Encore une fois, absolue coïncidence.
14:21 Absolue coïncidence arrive toujours en trois.
14:24 Un amulet curé ?
14:31 Ah, ça fait du sens.
14:33 Tout ce qui s'est passé aujourd'hui peut être expliqué.
14:35 C'était plus proche de ton côté.
14:38 C'est ridicule.
14:39 Retourne, diable !
14:41 Whiskers, il n'y a pas de curse !
14:43 C'est juste le vent.
14:47 Randy Harrington.
14:50 Il m'appelle ?
14:52 Je t'ai dit, il y a quelque chose de mal avec cet amulet !
14:54 Ça peut être la première fois que je suis bien, et tu sais quoi ?
14:57 Je déteste !
14:58 Je suis sûre qu'il y a une explication parfaitement raisonnable pour tout ça.
15:02 Je suis le mignonne Chaka Waddle.
15:05 Tu as pris mon amulet, et maintenant tu es curé.
15:08 Prépare-toi pour passer la nuit souffrant ma vengeance.
15:16 Tu penses que l'amulet n'est pas curé ?
15:18 D'accord, d'accord, voix, tu as gagné, ok ?
15:28 J'ai acheté un amulet curé.
15:30 J'ai fait une mauvaise achat ?
15:34 Non, non, Randy, dis-le comme ça !
15:37 J'ai peur, Whiskers.
15:39 Et tu ne me diras jamais quoi que ce soit, c'est ça ?
15:41 Bien sûr que non !
15:43 Maman, le mot de la vie, c'est l'honneur des lapins.
15:45 Tes oreilles sont croisées.
15:47 Curse-toi, curé !
15:49 Gaspar, je veux mon argent pour ce mignonne amulet, et je veux le maintenant !
15:52 Mon amulet n'est pas mignonne, curse-toi !
15:56 Oh mon Dieu, quelqu'un semble très en colère avec toi.
16:00 Gaspar, cet amulet est curé !
16:01 Mais bien sûr, mon petit chump face.
16:03 Pourquoi pensais-tu qu'il était vendu pour si cheap ?
16:05 Prends-le de retour !
16:07 D'accord, demandons-le au manager.
16:09 Non.
16:11 Prends-le de retour !
16:12 Je peux vendre à l'owner.
16:13 Non.
16:14 Laisse-moi vérifier avec le comité.
16:17 Non.
16:18 Prends-le de retour !
16:20 Je suis désolé, madame.
16:21 La seule façon de sortir de cet amulet curé est d'avoir quelqu'un qui le prend de vous.
16:25 Quelqu'un qui n'est pas si intelligent, peut-être ?
16:27 Quelqu'un qui n'est pas la meilleure des acheteuses ?
16:29 Quelqu'un comme... Je ne sais pas.
16:30 Vous ?
16:31 Maintenant, je peux vous interdire d'aller chercher votre magnifique amulet dans un chien de pirates ?
16:35 Et regarde, il a toujours les marquages originaux !
16:40 Je ne sais pas, Brandy.
16:41 C'est plus ton style.
16:42 Tachy, mignonne.
16:44 Oh, c'est tellement fait pour toi !
16:46 On peut le rétablir ?
16:50 Je suis la voix de l'amulet, la curse sur celle qui le porte.
16:55 Je vais couper 5 pommes pour le prix, je vais payer pour le taxe et le traitement.
16:58 Pas de souci, chien de pirates.
17:00 Malgré tout, je suis curé avec ces beaux visages.
17:02 Ça vous verrait totalement mignon, et une curse ?
17:05 S'il vous plaît, vous ne croyez pas à quelque chose de si stupide comme ça.
17:07 Oh, juste bougez un peu ici.
17:09 Comme je disais... Oh, un peu à gauche maintenant.
17:12 En tout cas, un amulet est un must-have pour l'été.
17:15 Oh, Brandy ? Pourquoi il pleut de rochers ?
17:18 C'est déjà la saison des rochers ?
17:20 Oh, c'est un peu tôt cet an, hein ?
17:21 Recouvre-moi un peu.
17:22 S'il vous plaît, Ed, je vais le payer.
17:28 Bien, autant que l'ancienne curse peut sonner intriguante, je vais devoir passer.
17:32 Heu, bienvenue, monsieur voix de la douleur et de la destruction.
17:35 Bienvenue aussi, Ed.
17:37 Curses à vous, Brandy Harrington !
17:39 Un sens d'humour étrange sur celui-là, non ?
17:45 C'est tout ? Je ne m'achèterai plus jamais.
17:50 Mes jours de pétition sont terminés.
17:52 Je ne peux pas croire que j'ai bragué sur la qualité de mon état.
17:55 Mais l'achat et le braguer sont ce que tu vis pour ! Tu ne peux pas juste donner ça ?
17:59 Trop tard. Regarde, mon Express Amazon.
18:02 Je vais le couper quand je serai plus forte.
18:06 Non, non, non, non, non, non !
18:08 Je refuse de laisser Brandy Harrington être bâti par une folle, menaçante, et éternelle curse !
18:13 A-t-on dit mon nom ?
18:16 Je vais acheter l'amulet de vous, Brandy.
18:18 Vous, quoi ? Mais vous savez que c'est un curse !
18:21 Qui c'est qui s'en fout ? C'est en vente !
18:23 Oh, Whiskers...
18:25 Tata, ne t'en fais pas, c'est mon dernier offre.
18:28 Vous savez ce que vous vous en faites, non ?
18:34 - Je peux y aller ? - Fais-en ton mieux.
18:37 Euh... Vous avez des 3 ?
18:40 - Allez, Fish. - Et les 4 ?
18:42 Je vous ai juste demandé des 4. Vous avez dit que vous n'en aviez pas.
18:46 Oui, il me semblait que je l'avais en face. J'ai cru que c'était le mot "clubs".
18:50 Je ne sais pas pourquoi on a tellement peur de Brandy. C'est comme avoir un ami qui n'est jamais, jamais, jamais au lit. J'adore !
18:55 Je laisse le coup à vous de faire une curse.
18:58 S'il vous plaît, pas plus. Je suis fait.
19:01 Oh, vous me moquez, Don ! Je suis fait ! Vous devez me hauler pour toujours !
19:04 - Et faire tourner la salle comme un toaster. - Mais je ne veux pas.
19:08 Non, c'est tout. Vous pouvez garder l'avenir. Ce n'est pas cher !
19:13 Sous-titrage FR : VNero14
19:16 *Musique de fin*

Recommandée