Le Sourire de l'Horreur | Film Complet en Français | Horreur
Un clown poussiéreux retrouvé par un gardien de musée se révèle avoir une forme humaine terrifiante et assoiffée de sang dès qu’on lui tourne le dos.
Plus de nouveautés ICI ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLpPy9e-Nyh3uAgehMbGGP9XehzyCttJhy
Catégorie : Film en Français Complet en VF, VOSTFR, Horreur, Frissons, Thriller, Suspense
© 2024 - Tous Droits Réservés #FilmHorreurFR #FilmComplet
Plus de nouveautés ICI ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLpPy9e-Nyh3uAgehMbGGP9XehzyCttJhy
Catégorie : Film en Français Complet en VF, VOSTFR, Horreur, Frissons, Thriller, Suspense
© 2024 - Tous Droits Réservés #FilmHorreurFR #FilmComplet
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Musique d'ambiance
00:00:30Musique d'ambiance
00:01:00Musique d'ambiance
00:02:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:02:30...
00:02:49Bonjour.
00:03:00...
00:03:10Y a quelqu'un ?
00:03:11...
00:03:32Kazé ?
00:03:33...
00:03:34J'avais vraiment pas l'intention de vous faire peur, croyez-moi.
00:03:38Désolée.
00:03:39Pas de souci.
00:03:40Vous devez sûrement être...
00:03:41Lisa ?
00:03:43Oh, je pensais que je l'ai rencontrée, la responsable.
00:03:46Rachel ?
00:03:47On ne rencontre Rachel qu'en cas d'embauche définitive ou de licenciement.
00:03:50Et je dois dire qu'elle dégaine assez vite ces derniers temps,
00:03:53alors si elle se pointe,
00:03:54ce serait préférable qu'elle ne vous trouve pas en train de dormir.
00:03:57Ça n'arrivera pas.
00:04:00Rachel vous a déjà tout expliqué concernant les expositions, j'imagine ?
00:04:04Oui, elle m'a tout expliqué.
00:04:05D'accord, donc...
00:04:07Là, c'est l'exposition sur la guerre, on s'en serait doute.
00:04:10Euh...
00:04:12L'artisanat du cuir, c'est sur la gauche,
00:04:14et l'expo de jouets, au fond du couloir.
00:04:17Merci, j'irai faire un tour.
00:04:19Y a que nous aujourd'hui ou... ?
00:04:21Ouais, et demain aussi.
00:04:23Mais vous serez seul la plupart du temps,
00:04:25car je ne travaille ici que deux jours par semaine.
00:04:27Et c'est toujours aussi...
00:04:29Quoi, calme ?
00:04:31Ouais, c'est comme un lundi matin dans les autres boîtes,
00:04:33mais même s'il y a un peu de monde dernièrement,
00:04:36en général, le dimanche, il n'y aura que ces mannequins pour vous tenir compagne.
00:04:40J'ai de la chance.
00:04:42Ils ont l'air sympas.
00:04:44Le boulot est vraiment pas compliqué, il faut juste...
00:04:46accueillir les visiteurs, être souriant,
00:04:48répondre au mieux possible à leurs questions et...
00:04:51Et si vous avez de la veine,
00:04:52on vous demandera de ranger la salle de stockage à la fin de la journée.
00:04:56Comme on me l'a demandé.
00:05:07Il faut ranger tout ça ?
00:05:09J'en ai peur.
00:05:12Je vais donner les trucs inutiles,
00:05:13jeter les trucs affreux.
00:05:15On ne peut pas tout exposer, on n'a pas assez de place, alors...
00:05:19Tout ce qu'on n'a pas voulu exposer a terri ici.
00:05:22Et ils viennent d'où, tous ces objets ?
00:05:24Principalement d'Évide-Grenier.
00:05:26Je vous avoue que je ne sais même pas tout ce qu'il y a.
00:05:29Je ne sais même pas ce qu'il y a.
00:05:30Je ne sais même pas ce qu'il y a.
00:05:32Je ne sais même pas ce qu'il y a.
00:05:33Je ne sais même pas ce qu'il y a.
00:05:36James Harling, une édition originale.
00:05:38Je n'en reviens pas, vous savez à quel point c'est rare.
00:05:40Vous aimez les livres, on dirait.
00:05:41Oui, les livres, les antiquités.
00:05:46J'étais commissaire d'exposition aux États-Unis.
00:05:48J'adorais mon métier.
00:05:50Pourquoi vous êtes venu ici ?
00:05:53Parce que vous avez tout dans ce pays.
00:05:54Une histoire très riche, une architecture incroyable.
00:05:59Mais j'ai surtout choisi l'Angleterre pour...
00:06:02pour changer d'air.
00:06:04Prendre un nouveau départ.
00:06:09En tout cas, si ça vous dit de m'aider,
00:06:10on va peut-être trouver d'autres pépites dans tout ce bazar.
00:07:04Regardez ça.
00:07:06Cette pièce est magnifique.
00:07:11Allez-y, ouvrez-le.
00:07:33C'est bloqué.
00:07:35Il y a peut-être une clé qui traîne par là.
00:07:36Non, je ne pense pas.
00:07:40Qu'est-ce que ça peut être ?
00:07:44Une boîte à musique, certainement.
00:07:46C'est peut-être un Jack in the Box ?
00:07:48Non, il n'y a pas de manivelle.
00:07:53C'est une combinaison.
00:08:03Où sont les autres ?
00:08:05Au coin de la porte.
00:08:30Qu'est-ce qui se passe ?
00:08:31Je ne sais pas.
00:08:33Mais la question est, de savoir si ça va marcher.
00:08:38Je ne le sens pas trop.
00:08:39Alors, oui ou non ?
00:08:40J'espère que non.
00:09:03Il est carrément flippant.
00:09:29Non, pas du tout.
00:09:30C'est censé être un jouet.
00:09:31Vous la souriez, vos gamins jouent avec ?
00:09:33Il lui faut une place en vitrine.
00:09:36Je vais appeler David, il saura nous dire.
00:09:38C'est notre expert en la matière.
00:09:39Il décidera si ça en vaut la peine.
00:09:41Bonne idée.
00:09:46Salut David, c'est Lisa du musée Autornes.
00:09:49Comment vas-tu ?
00:09:52Ouais, bien.
00:09:53On vient de trouver un truc là,
00:09:54et on aimerait bien que tu viennes y jeter un coup d'œil.
00:09:56Tu pourrais passer aujourd'hui ?
00:09:59Il peut passer demain, mais je ne serai pas là.
00:10:01Vous pourriez voir ça avec lui ?
00:10:03Ouais, je m'en occupe, avec plaisir.
00:10:06D'accord, c'est parfait.
00:10:07Je ne serai pas là demain.
00:10:08On vient juste d'embaucher quelqu'un.
00:10:26Toi tu fais le bas et moi je m'occupe de l'étage.
00:10:28On se retrouve ici dans 10 minutes, d'accord ?
00:10:50Non mais regarde-toi, mon vieux.
00:10:55Ramène-toi, il faut absolument que tu vois ce truc.
00:10:57Pas le temps, prends-le ! Dépêche-toi !
00:11:05T'as une sale tronche.
00:11:09C'est quoi ce nez ?
00:11:16Toi mon vieux, tu viens avec moi.
00:11:45Grouille-toi, plus que 3 minutes et on se tire !
00:12:10Allez, on s'arrache !
00:12:39Qu'est-ce que tu fais là ?
00:13:08Je ne voulais vraiment pas qu'elle s'ouvre cette boîte.
00:13:18Désolée.
00:13:19Merci, merci beaucoup.
00:13:21Merci.
00:13:25Je me suis dit que ce resto te rappellerait chez toi.
00:13:27Qu'est-ce que t'en dis ?
00:13:30Redemande-moi quand j'aurai goûté quelque chose.
00:13:34Si tu veux un conseil, les pancakes ici sont délicieux.
00:13:37Crois-moi.
00:13:41Je pense que c'est le seul resto américain que je connaîtrai de ma vie.
00:13:45J'ai une vraie phobie des avions, c'est horrible.
00:13:50Alors, dites-moi, vous avez choisi ?
00:13:54Moi je vais prendre les pancakes, s'il vous plaît.
00:13:57D'accord.
00:13:59Moi aussi.
00:14:00Très bon choix.
00:14:01Merci.
00:14:04Tu vois ?
00:14:06Je t'en prie.
00:14:08Elle dit ça à tout le monde, c'est clair.
00:14:10Non, c'est qu'elle sait qu'ils sont délicieux.
00:14:12Bien sûr.
00:14:13Les pancakes, très bon choix.
00:14:15Les gaufres, excellent décision.
00:14:18Juste un verre d'eau, s'il vous plaît.
00:14:20Très bonne idée.
00:14:21On fait attention à sa ligne, est-ce que je vois ?
00:14:24T'as plus parlé ces cinq dernières secondes que pendant toute la journée.
00:14:29Je suis un peu préoccupé.
00:14:33Mais ça va ?
00:14:37J'ai pas eu une vraie nuit de sommeil depuis six mois.
00:14:45Je suis épuisé, du coup.
00:14:53Et toi, alors ? Si tu me racontais un peu.
00:15:01Il n'y a pas grand-chose à raconter.
00:15:04Là, je ne te crois pas.
00:15:06Je suis née ici, à Hawthorne. J'ai toujours vécu ici.
00:15:12Tu plaisantes.
00:15:14Ta vie ne se résume pas à l'endroit d'où tu viens.
00:15:16Pourquoi pas ? Pose-moi une question.
00:15:19D'accord.
00:15:20Attends.
00:15:21Est-ce que tu as des projets ?
00:15:25Des projets ?
00:15:26Oui, je veux dire, des projets de carrière, des projets de vie.
00:15:29Par exemple, tu te vois où dans, disons, dans cinq ans ?
00:15:33Ici.
00:15:35T'es sérieuse ?
00:15:36Ouais, pourquoi pas ? C'est tout ce que je connais, je suis d'ici.
00:15:41T'as pas envie d'une carrière ?
00:15:45Tu comprends pas où tu fais semblant, je… j'aime ma vie.
00:15:49J'imagine que tu comptes pas me racheter toute ta vie au musée ?
00:15:52Mais pourquoi pas ? C'est à une minute à pied de chez moi,
00:15:55quinze secondes en courant si je suis en retard.
00:15:57Mais on n'a pas l'impression que ça t'intéresse.
00:16:00Tu fais rien des expos au musée,
00:16:02et puis t'as pas franchement l'air super passionné par… par le domaine.
00:16:08Moi, j'aimerais parcourir le monde et améliorer mes connaissances en la matière.
00:16:15Je me demande seulement ce que ton futur…
00:16:18J'en sais rien.
00:16:23Pour être parfaitement honnête, je…
00:16:27je déteste les antiquités, je déteste l'histoire,
00:16:29je déteste mes autres boulots à temps partiel, je fais juste ça pour l'argent.
00:16:35Il n'y a rien qui compte plus que ça en ce moment.
00:16:41Désolé, je voulais pas te contrarier.
00:16:47Il n'y a pas de… Il n'y a pas de projet à long terme, tu vois.
00:16:53Je suis même pas sûre d'avoir envie de savoir ce qui se passera demain.
00:17:01Ma mère est malade.
00:17:05Je suis vraiment désolé.
00:17:09Je dors pas de l'air.
00:17:13Je dors pas de la nuit.
00:17:17Je reste éveillée, je suis là dans mon lit avec la peur au ventre
00:17:21à attendre que le téléphone sonne et qu'on m'apprenne qu'elle est morte.
00:17:28Tu sais ce que ça fait.
00:17:36Oh, merci.
00:17:39Merci.
00:17:44Je sens que je vais me régaler.
00:17:46C'est garanti.
00:18:10Cassez, j'ai presque plus de batterie.
00:18:13Je t'en prie, je t'en prie, viens me chercher.
00:18:16Je suis toute sale et il y a quelqu'un qui me suit.
00:18:19Je suis terrorisée.
00:18:22Il y a un type derrière moi, habillé tout en noir.
00:18:25Je crois qu'il a un couteau.
00:18:27Non, cassez, je t'en prie, je t'en prie, réponds-moi.
00:18:30Je t'en prie, réponds, cassez.
00:18:39Je t'en prie.
00:19:10Mais enfin, t'as vu l'heure qu'il est ?
00:19:12Je bosse pas aujourd'hui, cassez.
00:19:14Je sais, mais je crois qu'il y a eu un cambriolage cette nuit.
00:19:18T'es sérieux ?
00:19:20Hum, la porte était ouverte.
00:19:23J'ai pas vu la porte.
00:19:25J'ai pas vu la porte.
00:19:27J'ai pas vu la porte.
00:19:29J'ai pas vu la porte.
00:19:31J'ai pas vu la porte.
00:19:33J'ai pas vu la porte.
00:19:35J'ai pas vu la porte.
00:19:38La porte était ouverte et la colonne de prospectus est par terre.
00:19:44Oh non, il manque beaucoup de choses ?
00:19:47Je sais pas trop, je suis encore dans le hall d'entrée,
00:19:49mais comment je visionne les enregistrements des caméras ?
00:19:53Tu peux pas.
00:19:55Mais pourquoi ça ?
00:19:57Parce que Rachel est trop radine pour les faire réparer.
00:20:00Je lui avais dit que ça allait arriver, mais elle écoute jamais rien.
00:20:03Vous devez être David.
00:20:04C'est moi.
00:20:05Je dois te laisser, d'accord ?
00:20:07D'accord, ça marche.
00:20:08Je te rappelle plus tard.
00:20:10Merci d'être venu aussi vite.
00:20:11Pas de problème.
00:20:12C'est par là.
00:20:21C'est une pièce extraordinaire.
00:20:23Vous avez déjà vu une boîte comme celle-là avant ?
00:20:27Non, pas vraiment, sauf si les jouets de mon petit-fils comptent.
00:20:31En tout cas, je n'ai aucun doute quant à son authenticité et sa qualité.
00:20:38L'usure du laiton de cette boîte et les gravures
00:20:41montrent qu'elle date de la deuxième moitié de l'époque victorienne.
00:20:44Ils avaient déjà des boîtes Jack in the Box à cette époque-là ?
00:20:47En fait, l'origine des boîtes Jack in the Box a été débattue pendant des siècles.
00:20:51Pour certains, ce n'était que de simples jouets
00:20:53devenus très populaires à la fin des années 1800.
00:20:57Pour d'autres, ces boîtes avaient une mission bien plus sombre de nombreuses années avant ça.
00:21:01Qu'est-ce que vous voulez dire par mission plus sombre ?
00:21:06D'après certains éléments, les boîtes Jack in the Box
00:21:09auraient à l'origine été créées en France pour cacher des entités maléfiques.
00:21:15Ils avaient donné un autre nom à ces boîtes.
00:21:19Démon en boîte.
00:21:22Vous appelez ça démon en boîte ?
00:21:27Bon, après on est plus au niveau de la légende urbaine que de faits réels.
00:21:30Ces boîtes étaient faites pour paraître inoffensives,
00:21:34voire même pour donner envie de les ouvrir.
00:21:37Elles ont été répandues dans le nord de la France en réaction à la panique satanique.
00:21:41On pense qu'il s'agissait d'un acte de vengeance pour les centaines de personnes mises à mort
00:21:45après avoir été jugées coupables de sorcellerie.
00:21:48Dès que ces boîtes étaient ouvertes,
00:21:51le démon sortait et agressait tous ceux qui se trouvaient autour de lui.
00:21:55Il leur faisait quoi ?
00:21:57Je suis spécialisé en antiquité, pas en mythologie.
00:22:05La véritable question c'est,
00:22:10qu'est-ce qu'ils avaient bu quand ils ont fabriqué ce machin ?
00:22:14Vous connaissez quelqu'un qui aurait plus d'informations sur ces démons ?
00:22:18Je suis sûr que nos visiteurs aimeraient comme moi en savoir plus sur cette mythologie.
00:22:24Maurice, je suis désolé, je ne me souviens plus de son nom.
00:22:27C'est le seul spécialiste qu'on trouve ici dans le domaine de la démonologie.
00:22:31Si on peut appeler ça un domaine.
00:22:34Je vous remercie.
00:22:36Merci à vous.
00:22:43Au revoir.
00:23:14Petite nuit ?
00:23:16Je suis désolé.
00:23:18Vous pouvez me dire où se trouve l'exposition sur la guerre ?
00:23:21Vous voulez que je vous accompagne ?
00:23:23Non, merci, c'est gentil. Indiquez-moi juste la direction.
00:23:26Vous passez cette porte ?
00:23:28Oui.
00:23:29C'est ici ?
00:23:30Oui.
00:23:31C'est ici ?
00:23:32Oui.
00:23:33C'est ici ?
00:23:34Oui.
00:23:35C'est ici ?
00:23:36Oui.
00:23:37C'est ici ?
00:23:38Oui.
00:23:39C'est ici ?
00:23:40Oui.
00:23:41C'est ici ?
00:23:42Vous passez cette porte, vous montez à l'étage et ce sera à droite.
00:23:47Merci.
00:23:48Je vous en prie.
00:24:12C'est ici ?
00:24:13Oui.
00:24:14C'est ici ?
00:24:15Oui.
00:24:16C'est ici ?
00:24:17Oui.
00:24:18C'est ici ?
00:24:19Oui.
00:24:20C'est ici ?
00:24:21Oui.
00:24:22C'est ici ?
00:24:23Oui.
00:24:24C'est ici ?
00:24:25Oui.
00:24:26C'est ici ?
00:24:27Oui.
00:24:28C'est ici ?
00:24:29Oui.
00:24:30C'est ici ?
00:24:31Oui.
00:24:32C'est ici ?
00:24:33Oui.
00:24:34C'est ici ?
00:24:35Oui.
00:24:36C'est ici ?
00:24:37Oui.
00:24:38C'est ici ?
00:24:39Oui.
00:24:40C'est ici ?
00:24:41C'est ici ?
00:24:42Oui.
00:24:43C'est ici ?
00:24:44Oui.
00:24:45Oui.
00:24:46Merci.
00:24:47Merci !
00:24:48Je vous en prie...
00:24:49S'il vous plaît, je vois plus rien.
00:24:53Je commence à me sentir un peu claustrophobe ici.
00:25:08Leo ! Leo !
00:25:28Leo ?
00:25:37Il y a quelqu'un ici ?
00:26:07Il y a quelqu'un ?
00:26:37Il y a quelqu'un ?
00:27:01De plus, c'est pas si grave.
00:27:07Il y a quelqu'un ?
00:27:37Il y a quelqu'un ?
00:27:39Il y a quelqu'un ?
00:27:45Vous pouvez me dire où se trouve l'exposition sur la guerre ?
00:27:48Vous voulez que je vous accompagne ?
00:27:49Non merci, c'est gentil. Indiquez-moi juste la direction.
00:28:07Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:28:37...
00:28:48Nom. Jack Estemara. Jack.
00:28:52Type, clown démoniaque.
00:28:55Taille, 1m80 à 2m. Profil...
00:29:01Un Jack est libéré à l'ouverture de la boîte dans laquelle il se trouve.
00:29:05On dit que les Jacks prennent l'apparence de clowns pour titiller nos peurs les plus enfouies.
00:29:16But, dévorer la chair de six cadavres humains qu'il aura choisi comme victime.
00:29:22Ce n'est qu'après sa sixième et dernière victime que le Jack sera de nouveau enfermé dans la boîte.
00:29:35...
00:29:47...
00:30:02...
00:30:12...
00:30:22...
00:30:31...
00:30:41...
00:30:51...
00:31:01...
00:31:11...
00:31:21...
00:31:31...
00:31:52S'il vous plaît, n'avez pas à vous déranger, mais il est 17h et on ne va pas tarder à fermer.
00:31:56D'accord, pas de problème.
00:32:02...
00:32:08T'as faim ? On va se manger un truc si tu veux.
00:32:10Ouais, je veux bien.
00:32:11On va aller dans un resto ensemble.
00:32:12D'accord.
00:32:14Parfait.
00:32:17Passez un bon week-end.
00:32:18Merci, vous aussi.
00:32:23...
00:32:24...
00:32:25...
00:32:30...
00:32:31...
00:32:32...
00:32:53Qui serait assez fou pour laisser son enfant t'approcher ?
00:33:10Ha ! Fallait être plus rapide que ça !
00:33:23Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:33:53Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:34:23Au secours !
00:34:30À l'aide !
00:34:36Aidez-moi !
00:34:53Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:35:16Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:35:31Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:35:42Je crois qu'il a un couteau !
00:35:43Oh non ! Qu'est-ce que c'est ?
00:35:44Je t'en prie, je t'en prie, réponds-moi !
00:35:46Je t'en prie, réponds !
00:35:47Qu'est-ce que c'est ?
00:35:48Mais réponds !
00:35:49Qu'est-ce que c'est ?
00:36:04Je suis...
00:36:05Je suis désolée, je...
00:36:06J'étais pas en train de t'espionner.
00:36:07Je le sais bien.
00:36:08J'ai presque rien entendu.
00:36:09C'est rien, t'en fais pas pour ça.
00:36:11J'aurais pas dû l'écouter ici.
00:36:14C'est ta petite amie ?
00:36:18Ma fiancée.
00:36:23Je savais pas que t'étais fiancé.
00:36:27Je l'étais, oui.
00:36:30Jusqu'à ce que je reçoive cet appel en pleine nuit.
00:36:35Je me sens tellement foutu.
00:36:38Pourquoi ?
00:36:43Elle m'a appelé parce qu'elle avait besoin de moi.
00:36:47J'étais déjà au lit, je...
00:36:53J'ai compris son appel.
00:37:08Et maintenant j'ai un message d'elle qui va me hanter pour le reste de mes jours.
00:37:21C'est fermé.
00:37:41Revenez dans une demi-heure.
00:37:42Bonjour.
00:37:44Je suis l'inspecteur Martin.
00:37:45J'enquête actuellement sur une disparition.
00:37:48Qui est disparu ?
00:37:49Mandy Inchley.
00:37:50Elle travaille ici, non ?
00:37:53Oui.
00:37:55Elle a disparu depuis 48 heures.
00:37:57Quand l'avez-vous vue pour la dernière fois ?
00:38:00Je n'ai pas vu Mandy depuis une semaine au moins.
00:38:02Mais bon, je suis là que deux jours par semaine.
00:38:04Je l'ai vue en partant vendredi.
00:38:06C'est moi qui travaillais ce jour-là.
00:38:08Je peux entrer et vous poser quelques questions ?
00:38:11Bien sûr, ouais.
00:38:19Je vous remercie infiniment de me consacrer un peu de votre temps.
00:38:22Vu la situation, je suis sûr que vous réalisez l'importance de cette enquête.
00:38:27Mandy Inchley est la quatrième personne portée disparue à Hawthorne cette semaine.
00:38:32Commençons par la dernière fois que vous l'avez vue.
00:38:35D'accord.
00:38:37Quand vous avez quitté le musée vendredi, elle était seule ?
00:38:40Euh... Ouais. Enfin, à ma connaissance.
00:38:43Vous n'en êtes pas sûr ?
00:38:45On a très peu de visiteurs l'hiver.
00:38:47Je vérifie quand même l'ensemble du bâtiment
00:38:49et je m'assure qu'il soit vide avant de partir.
00:38:52Donc elle n'était peut-être pas seule ?
00:38:55Je... Oui, c'est possible.
00:39:01Comment l'avez-vous trouvée la dernière fois que vous l'avez vue ?
00:39:06Elle était... normale.
00:39:09Elle avait le sourire.
00:39:11Je ne la connais pas très bien mais...
00:39:13rien ne m'a semblé bizarre ou inhabituel.
00:39:16Vous avez eu des conflits à signaler avec d'autres membres du personnel ?
00:39:20Non. Non.
00:39:23S'est-il passé quelque chose d'inhabituel, de surprenant ?
00:39:34M. Reynolds, j'ai comme l'impression que oui.
00:39:41Eh bien, pour être parfaitement honnête,
00:39:44j'ai eu une espèce d'impression...
00:39:48étrange.
00:39:51Que s'est-il passé ? Essayez de me l'expliquer.
00:39:55J'étais tout seul ce jour-là,
00:39:58à l'exception de quelques visiteurs.
00:40:00J'étais...
00:40:02J'étais dans la pièce au bout du couloir et j'ai vu...
00:40:07Vous avez vu quoi ?
00:40:20Non, rien. Je n'ai pas les idées claires.
00:40:23Cette nouvelle m'a vraiment beaucoup affecté.
00:40:26Désolé de ne pas pouvoir vous aider plus.
00:40:30C'est pas grave.
00:40:32Vous devriez prendre quelques jours de repos.
00:40:35Ça vous fera du bien.
00:40:37Ouais. Je vais en parler à ma bosse.
00:40:40Très bien.
00:40:42J'aurai besoin des enregistrements de la vidéosurveillance, s'il vous plaît.
00:40:46Désolé. Malheureusement, il n'y en a pas.
00:40:49J'ai pourtant vu deux caméras dans le hall.
00:40:51Ouais. Le système est tombé en panne bien avant que je sois engagé.
00:40:54Je vous laisserai voir ça avec Rachel.
00:40:56Rachel t'inquiète.
00:40:58Le système est tombé en panne bien avant que je sois engagé.
00:41:00Je vous laisserai voir ça avec Rachel.
00:41:02Rachel Thompson, c'était elle...
00:41:04C'était elle la responsable ici.
00:41:09D'accord.
00:41:11Écoutez.
00:41:13Je vous laisse ma ligne directe.
00:41:15Si vous vous souvenez de quoi que ce soit d'autre,
00:41:18appelez-moi. D'accord ?
00:41:20Ouais. Sans faute.
00:41:24Merci.
00:41:29Avant que vous partiez,
00:41:34j'aurais une question à vous poser.
00:41:37Bien sûr.
00:41:41Désolé, je risque de paraître un peu bizarre.
00:41:49Est-ce que vous croyez au surnaturel, au paranormal, à tous ces trucs-là ?
00:41:53Pourquoi cette question ?
00:41:55Je me demandais si vous aviez déjà eu une affaire
00:41:58dans laquelle vous pensiez que quelque chose de surnaturel s'était produit.
00:42:02C'est juste...
00:42:04C'est de la simple curiosité.
00:42:07On entend de tout en salle d'interrogatoire, vous savez.
00:42:11Des gens soupçonnés de meurtres m'ont raconté des histoires insensées,
00:42:15qui parlaient de sorcières et de démons.
00:42:18Le plus drôle dans tout ça, c'est qu'ils ont tous un point commun.
00:42:23Ces suspects se font toujours passer pour les victimes.
00:42:28Mais ça fait très longtemps que j'ai compris que
00:42:30plus les histoires sont insensées,
00:42:33plus le suspect est en train d'essayer de dissimuler la vérité.
00:42:38Quand quelqu'un disparaît de la surface de la terre,
00:42:41il y a toujours une bonne explication.
00:42:46Toujours un responsable.
00:42:49Merci.
00:42:53Merci de m'avoir reçu.
00:43:05Laissez votre message après le signal sonore.
00:43:09Bonjour, je m'appelle Casey Reynolds.
00:43:11J'aimerais m'entretenir avec Maurice et Ainsworth.
00:43:14Je fais partie du personnel du musée de Hawthorne.
00:43:16Je pense qu'on a récupéré un objet plutôt inhabituel.
00:43:20Et je crois que seul quelqu'un avec votre expertise
00:43:24serait en mesure de nous dire ce que nous avons entre les mains.
00:43:27Si vous pouviez me rappeler le plus vite possible,
00:43:29je vous en serais infiniment reconnaissant.
00:43:47Allô ?
00:43:48Andy, c'est Casey.
00:43:50Ça fait un bail. Alors, comment ça va ?
00:43:52Oui, ça pourrait aller mieux.
00:43:55Dites, je peux vous demander un service ?
00:43:57Oui, bien sûr.
00:43:58Quelles sont les informations dont vous avez besoin
00:44:00pour trouver rapidement une adresse ?
00:44:03Avec le prénom, le nom et le numéro de téléphone de la personne,
00:44:06d'où vous parlez.
00:44:08D'accord, merci.
00:44:10Merci.
00:44:11Merci.
00:44:13Avec le prénom, le nom et le numéro de téléphone de la personne,
00:44:16je devrais m'en sortir.
00:44:17J'aimerais savoir où habite M. Maurice Ainsworth.
00:44:20C'est un numéro anglais.
00:44:2201-574-482-453.
00:44:28Si vous arrivez à me trouver ça pour demain à la même heure,
00:44:30je vous paierai le double.
00:44:32D'accord, ça marche. Je vous trouve ça pour demain.
00:44:35Merci.
00:44:36Pas de soucis. Au revoir.
00:44:42Sous-titrage ST' 501
00:45:42Sous-titrage ST' 501
00:46:12Sous-titrage ST' 501
00:46:43Tu devrais quand même aller à l'hôpital.
00:46:45J'irai nulle part avant de t'avoir montré ça.
00:46:51Voilà, regarde.
00:47:13Merde.
00:47:14Kazé.
00:47:15Non, il faut vraiment que tu vois ça.
00:47:17Allez, marche.
00:47:18Calme-toi, relaxe.
00:47:19Non.
00:47:20Mais enfin, Kazé, qu'est-ce qui t'arrive, bon sang ?
00:47:22Et si Mandy avait jamais quitté le musée, vendredi ?
00:47:25S'il lui était arrivé quelque chose ici ?
00:47:28Quoi ? Tu penses qu'on l'a tué ?
00:47:30J'arrive pas à me sortir de la tête ce que l'expert m'a raconté.
00:47:34Cette boîte, c'est pas du tout ce qu'on pensait.
00:47:38Il m'a dit qu'elle avait été créée pour...
00:47:41pour cacher un démon.
00:47:43Et en ouvrant la boîte, j'ai fait sortir ce démon.
00:47:52Oh non, c'est pas vrai.
00:47:54Cette vidéo aurait pu le prouver.
00:47:55Mais c'est pas le cas.
00:47:56Il n'y a rien dessus.
00:47:57Tout ce que je vois, c'est une boîte Jack in the Box derrière une vitre.
00:47:59Je l'ai vue de mes propres yeux, c'est la vérité.
00:48:01Le clou l'est sorti de la boîte.
00:48:02T'es pas sérieux.
00:48:03Mais enfin, regarde ce qu'il m'a fait.
00:48:10Tu...
00:48:11Tu sais que c'est pas possible, on est d'accord ?
00:48:14Je l'ai vue.
00:48:16Je l'ai vue.
00:48:17Il faut que tu me crois, je t'en prie.
00:48:28Je pense que tes insomnies sont en train de te faire perdre la tête.
00:48:35Non.
00:48:37C'est faux.
00:48:38T'en es sûr ?
00:48:41T'en es vraiment sûr ?
00:48:47Mandy m'a raconté qu'elle vivait plein de trucs en ce moment,
00:48:50qu'elle...
00:48:51qu'elle avait un homme dans sa vie.
00:48:53Elle m'a dit qu'elle voulait tout lâcher pour partir avec lui.
00:48:58Elle va retrouver ses esprits, elle va revenir.
00:49:05Écoute, je vais rester ici.
00:49:08Écoute, je vais rester là, je vais finir la journée.
00:49:11T'as qu'à rentrer chez toi te reposer.
00:49:17Non.
00:49:3811 Danone Close.
00:49:41Norman Cleaver.
00:49:53Une femme de 46 ans a disparu.
00:50:08Un homme de 49 ans a disparu.
00:50:13Un homme de 49 ans a disparu.
00:50:17Un homme de 49 ans a disparu.
00:50:21Un homme de 49 ans a disparu.
00:50:25Un homme de 49 ans a disparu.
00:50:29Un homme de 49 ans a disparu.
00:50:33Un homme de 49 ans a disparu.
00:50:37Un homme de 49 ans a disparu.
00:51:07Un homme de 49 ans a disparu.
00:51:11Un homme de 49 ans a disparu.
00:51:21Un homme de 49 ans a disparu.
00:51:32Mr Clever ?
00:51:37Monsieur Clever s'il vous plaît,
00:51:38J'aimerais m'entretenir avec vous.
00:51:40Je ne l'ai pas tué, compris ?
00:51:42Oui, je vous crois.
00:51:43Partez, laissez-moi tranquille.
00:51:45Je ne partirai pas sans avoir des réponses.
00:51:47Quittez tout de suite ma propriété.
00:51:49Vous faites fausse route.
00:51:52Vous commencez à me fatiguer.
00:51:54J'appelle la police.
00:51:55Je m'appelle Kazé, Kazé Rey.
00:51:58J'ai la boîte.
00:52:00Mr. Cleaver, je ne suis pas venu ici pour vous accuser de quoi que ce soit.
00:52:08Qu'est-ce que vous venez de dire ?
00:52:11Que j'ai le Jack in the Box.
00:52:19Vous avez vu le clown, je me trompe ?
00:52:22Oui.
00:52:25Vous allez m'aider ?
00:52:52J'ai mis en doute ma santé mentale pendant des années.
00:52:58Je me suis interrogé plus que tous les flics et tous les psychiatres réunis.
00:53:05Et malgré leurs efforts pour me convaincre du contraire,
00:53:09je n'oublierai jamais ce qui m'a enlevé ma douce moitié pour toujours.
00:53:15C'est ce clown qui a tué ma femme.
00:53:18C'est ce clown qui a tué ma femme.
00:53:23Ce n'est pas moi.
00:53:26Vous pourriez me dire ce qui s'est passé ?
00:53:38Oui, si vous voulez.
00:53:42Je faisais souvent de la détection de métaux dans les champs.
00:53:47Quand j'ai trouvé ce truc, j'ai pensé que j'avais décroché le gros lot.
00:53:52Ensuite, ma femme et moi, on a cru que c'était une simple boîte, un jouet, rien de plus.
00:54:00Elle était fascinée par cette boîte.
00:54:06Je suis monté à l'étage et...
00:54:10Quelques minutes après, j'ai réalisé qu'elle ne m'avait pas suivi.
00:54:17Puis, je l'ai vue.
00:54:24Jusque dans la boîte.
00:54:39J'ai raconté mon histoire à la police.
00:54:42Ils n'y ont pas cru une minute, rien d'étonnant à ça.
00:54:45Aux yeux des autorités et de la ville toute entière, je n'étais pas une victime.
00:54:50Mais le principal suspect qui avait inventé une histoire insensée.
00:54:57Mes avocats m'ont convaincu
00:55:00de plaider coupable d'homicide involontaire en me disant que ça réduirait ma peine.
00:55:06Plaider coupable pour le meurtre de ma femme.
00:55:09Quand vous risquez la perpétuité,
00:55:1210 ans pour homicide involontaire vous paraît la seule option.
00:55:17Il m'a presque tué.
00:55:19Je pense qu'il a tué d'autres gens, mais personne ne veut me croire.
00:55:22Ils ne vous croiront pas.
00:55:24Jusqu'à ce qu'il soit trop tard.
00:55:27Comment puis-je l'empêcher de tuer un nouveau ?
00:55:31J'ai passé les 15 dernières années à me demander si j'aurais pu faire quelque chose.
00:55:35Mais on ne peut rien faire.
00:55:39Je dois trouver un moyen d'arrêter ce massacre.
00:55:41C'est impossible, Kazé.
00:55:44Vous ne pouvez rien faire, c'est trop tard maintenant.
00:55:50Un de ces jours,
00:55:52la police remontera la piste des disparitions jusqu'à vous et vos amis du musée.
00:55:59Je ne peux pas.
00:56:01Croyez-moi,
00:56:05si le clown ne vous tue pas,
00:56:08les habitants de Haughton finiront par penser que
00:56:12que vous êtes le monstre.
00:56:22Un conseil, fuyez.
00:56:25C'est la seule solution, croyez-moi.
00:56:29Partez aussi loin que vous le pouvez.
00:56:55Tu vas recommencer.
00:56:58Pas vrai ?
00:57:01Tu vas tous les laisser mourir.
00:57:06Comme tu m'as laissé mourir.
00:57:09C'est ce que j'ai fait.
00:57:12Je n'ai rien fait.
00:57:15Je n'ai rien fait.
00:57:18Je n'ai rien fait.
00:57:21Je n'ai rien fait.
00:57:23Comme tu m'as laissé mourir.
00:57:29Personne ne me croira.
00:57:31Ils ne me prennent pas au sérieux.
00:57:35Pourquoi je devrais retourner ?
00:57:38Je ne dois rien à personne.
00:57:39Vas-y.
00:57:41Fuis.
00:57:43Mais comment tu vas pouvoir continuer à vivre après ça, dis-moi ?
00:57:49Coupable comme tu es.
00:57:53Il ne te croit pas.
00:57:55Mais ça ne veut pas dire qu'il faut que tu abandonnes,
00:57:57que tu les laisses.
00:58:00J'ai déjà fait tout ce que je pouvais.
00:58:02N'en réfléchis.
00:58:05Si tu ne trouves pas le moyen de mettre fin à tout ça,
00:58:10il fera.
00:58:23Je ne peux pas.
00:58:27Je ne peux pas.
00:58:30Je ne peux pas.
00:58:33Je ne peux pas.
00:58:36Je ne peux pas.
00:58:39Je ne peux pas.
00:58:42Je ne peux pas.
00:58:45Je ne peux pas.
00:58:48Je ne peux pas.
00:58:50Je ne peux pas.
00:58:53Je ne peux pas.
00:58:55Je ne peux pas.
00:58:57Je ne peux pas.
00:58:59Je ne peux pas.
00:59:01Je ne peux pas.
00:59:03Je ne peux pas.
00:59:05Je ne peux pas.
00:59:07Je ne peux pas.
00:59:09Je ne peux pas.
00:59:13Je ne peux pas.
00:59:15Je ne peux pas.
00:59:17Je ne peux pas.
00:59:19Je ne peux pas.
00:59:21Je ne peux pas.
00:59:23Je ne peux pas.
00:59:25Je ne peux pas.
00:59:27Je ne peux pas.
00:59:29Je ne peux pas.
00:59:31Je ne peux pas.
00:59:33Je ne peux pas.
00:59:35Je ne peux pas.
00:59:37Je ne peux pas.
00:59:39Je ne peux pas.
00:59:41Je ne peux pas.
00:59:43Je ne peux pas.
00:59:45Je ne peux pas.
00:59:47Je ne peux pas.
00:59:49Je ne peux pas.
00:59:51Je ne peux pas.
00:59:53Je ne peux pas.
00:59:55Je ne peux pas.
00:59:57Je ne peux pas.
00:59:59Je ne peux pas.
01:00:01Je ne peux pas.
01:00:03Je ne peux pas.
01:00:05Je ne peux pas.
01:00:07Je ne peux pas.
01:00:09Je ne peux pas.
01:00:11Je ne peux pas.
01:00:13Je ne peux pas.
01:00:15Je ne peux pas.
01:00:17Je ne peux pas.
01:00:19Je ne peux pas.
01:00:21Je ne peux pas.
01:00:23Je ne peux pas.
01:00:25Je ne peux pas.
01:00:27Je ne peux pas.
01:00:29Je ne peux pas.
01:00:31Je ne peux pas.
01:00:33Je ne peux pas.
01:00:35Je ne peux pas.
01:00:37Je ne peux pas.
01:00:39Je ne peux pas.
01:00:41Je ne peux pas.
01:00:43Je ne peux pas.
01:00:45Je ne peux pas.
01:01:13Je ne peux pas.
01:01:15Je ne peux pas.
01:01:17Je ne peux pas.
01:01:19Je ne peux pas.
01:01:21Je ne peux pas.
01:01:23Je ne peux pas.
01:01:25Je ne peux pas.
01:01:27Je ne peux pas.
01:01:29Je ne peux pas.
01:01:31Je ne peux pas.
01:01:33Je ne peux pas.
01:01:35Je ne peux pas.
01:01:37Je ne peux pas.
01:01:39Je ne peux pas.
01:01:41Je ne peux pas.
01:01:49Je ne peux pas.
01:01:51Je ne peux pas.
01:01:55Je ne peux pas.
01:02:01Si quelqu'un doit mourir,
01:02:03je préfère que ce soit moi.
01:02:41Mais c'est pas possible !
01:02:45Je peux pas m'arracher !
01:02:59Pourquoi tu me tue pas ?
01:03:41J'ai pas mal de problèmes, Kazé.
01:03:45Non, tout va bien, c'est rien de grave.
01:03:48Lisa m'a dit que vous êtes un peu...
01:03:51préoccupé au sujet de cette boîte.
01:03:54Que vous pensez qu'on lui a jeté un sort.
01:03:58Je comprends que vous ayez du mal à me croire.
01:04:00Ah bon, on se demande pourquoi.
01:04:02Il faut trouver un moyen de détruire cette boîte.
01:04:05Depuis que je l'ai ouverte, elle a déjà tué quatre personnes
01:04:07et va en tuer encore deux.
01:04:08Kazé !
01:04:09C'est la vérité !
01:04:10Ça suffit !
01:04:12La disparition de Mandy a été...
01:04:14un coup dur pour tout le monde.
01:04:16Mais je ne peux pas laisser notre imagination
01:04:18prendre le dessus.
01:04:19Vous n'avez aucune idée de ce qu'il est en train de se passer.
01:04:24J'en ai assez entendu.
01:04:26Je mets fin à votre période d'essai avec effet immédiat.
01:04:30Mais je peux pas partir comme ça.
01:04:32Je vous le demande.
01:04:34Je pourrais jamais me le pardonner s'il arrivait quelque chose à...
01:04:36Je ne vous laisse pas vraiment le choix.
01:04:42Rentrez chez vous.
01:04:51Vous n'aviez pas besoin d'être aussi durs avec lui.
01:05:06Kazé !
01:05:08Quoi ?
01:05:09Je suis désolée, je voulais pas que tu perdes ton boulot.
01:05:11Je...
01:05:13J'étais tellement inquiète pour toi,
01:05:14j'ai pensé qu'il fallait qu'elle le sache,
01:05:15mais j'ai pas réfléchi.
01:05:16Bon, c'est clair.
01:05:19En tout cas, t'approche pas de cette boîte.
01:05:21Parle le plus loin possible, je t'en prie.
01:05:22Je ne peux pas.
01:05:24Fais-moi confiance.
01:05:25Dis-moi que tu me crois, je t'en supplie.
01:05:35Prends soin de toi, Kazé.
01:05:37Attends !
01:05:38Désolée.
01:05:39Je vais trouver un moyen d'arrêter ce massacre.
01:06:06C'est Kazé.
01:06:09Vous avez trouvé Ovi Moris ?
01:06:11L'endroit s'appelle Hill Farm.
01:06:39Vas-y.
01:07:05Oui ?
01:07:06Maurice Ellsworth ?
01:07:07Je m'appelle Kazé, Kazé Reynolds.
01:07:09J'ai essayé de vous joindre plusieurs fois.
01:07:11Ah, et je ne vous ai pas rappelé, c'est ça ?
01:07:13Non, en effet.
01:07:15Ah, c'est bien ce qu'il me semblait.
01:07:17Donc vous vous êtes dit que vous pouviez débarquer chez moi à l'improviste,
01:07:20et que je vous offrirais du thé et des biscuits ?
01:07:22Oui, mais je ne serais pas venu jusqu'ici si j'avais eu le choix.
01:07:31Vous avez une demi-heure, pas une seconde de plus.
01:07:37Par contre, je n'ai plus de biscuits, désolé.
01:07:41Vous voulez savoir à quoi vous avez à faire ?
01:07:43Oui, j'ai ouvert la...
01:07:45Oui, oui, j'ai écouté tous vos messages,
01:07:47mais j'imagine que vous n'avez pas fait tout ce chemin juste pour savoir ce que c'est.
01:07:51Vous voulez savoir comment le tuer ?
01:07:56Jack est coriace,
01:07:58mais comme n'importe quelle création de la nature,
01:08:00il est mortel.
01:08:03Et si vous preniez votre poste déjeuner ?
01:08:06Oui, bien sûr.
01:08:08À tout à l'heure.
01:08:10Heureusement pour vous,
01:08:12comme vous lui avez donné accès à notre monde en ouvrant la boîte,
01:08:15vous avez passé sans le vouloir un contrat avec le démon.
01:08:19Un contrat ?
01:08:20Bien qu'il puisse vous menacer
01:08:22et faire tout ce qu'il peut pour vous effrayer ou faire fuir,
01:08:25il ne peut pas vous tuer.
01:08:27Mais d'après ce que je lis dans votre regard,
01:08:29vous ne vous inquiétez pas seulement pour vous, n'est-ce pas ?
01:08:58C'est vous qui l'avez fait venir dans ce monde,
01:09:00donc vous êtes le seul à pouvoir le faire partir.
01:09:03Vous devez enfermer le démon à l'intérieur de la boîte.
01:09:06Comment ?
01:09:08Vous devez accomplir un rituel.
01:09:28Ah, voilà, c'est là.
01:09:32Une fois que le cœur d'un démon est affaibli par la pointe d'une lame,
01:09:36seuls les mots dits tout haut le renverront dans les ténèbres où est née son âme.
01:09:41Quels sont les mots que je dois dire ?
01:09:44Bestia ad inferos.
01:09:48Merci.
01:09:50Une dernière chose, Kazé.
01:09:52Faites attention.
01:09:54Vous n'aurez pas de deuxième chance.
01:09:56Vous ne devez rien laisser au hasard.
01:09:58Un bout de ses vêtements, une pince sectionnée.
01:10:01Si quelque chose lui appartenant se trouve en dehors de la boîte pendant le rituel,
01:10:05ça ne fonctionnera pas.
01:10:07Si vous laissez quoi que ce soit derrière lui,
01:10:10Jack reviendra pour tuer ses victimes.
01:10:15Bonne chance, mon garçon.
01:10:18Qu'est-ce que vous voulez que je fasse maintenant ?
01:10:21Rachel ?
01:10:47Bon, ben du coup, je vais y aller, Rachel.
01:11:17La police !
01:11:19La police !
01:11:20Allez, il faut venir tout de suite !
01:11:27Au secours !
01:11:29Ouvrez-moi !
01:11:35Au secours ! Au secours !
01:11:48Laissez-moi sortir !
01:11:55Au secours ! Au secours !
01:12:17Je t'aime !
01:12:29Je ne veux pas mourir !
01:12:35Aidez-moi, je vous en prie !
01:12:37Pitié !
01:12:38Aidez-moi, je ne veux pas mourir !
01:12:41Aidez-moi !
01:12:44Aidez-moi, à pitié ! Aidez-moi !
01:12:48Non ! Non ! Je vous en supplie ! Aidez-moi ! Aidez-moi !
01:12:52Je veux pas mourir !
01:12:58Oscar !
01:13:02Aidez-moi !
01:13:13Aidez-moi !
01:13:43Aidez-moi !
01:13:47Aidez-moi !
01:13:53Lisa ?
01:14:06Lisa ?
01:14:13Lisa ?
01:14:43Aidez-moi !
01:15:13Aidez-moi !
01:15:43Aidez-moi !
01:16:13Aidez-moi !
01:16:43Aidez-moi !
01:17:13Retourne à ta droite !
01:17:43Pitié ! Aidez-moi !
01:18:13[♪ musique tão chantée ♪
01:18:18[♪ musique tôtante ♪
01:18:24Reste avec moi, tiens-moi.
01:18:26[♪ musique tout au loin ♪
01:18:30C'est fini.
01:18:33C'est fini, Elisa.
01:18:35Police!
01:18:41Elle a besoin d'une...
01:18:43d'une ambulance.
01:18:49Non, non, non ! Attendez !
01:18:53Je lui ai rien fait !
01:18:55Je l'ai sauvé ! Je suis innocent !
01:19:00Envoyez une ambulance au musée, le plus vite possible.
01:19:43Je vous remercie d'être venu, Elisa. Je ne m'y attendais plus.
01:20:09Il faut que je prouve que Kazé est innocent.
01:20:12Il ne croit pas à ma version des faits.
01:20:14Ils ne croiront jamais aux histoires de démons et de malédictions.
01:20:19Ça m'étonnerait que ça finisse bien pour lui.
01:20:23Les gens de hauteur n'ont peur. Ils sont terrorisés.
01:20:26Ils ont perdu des voisins, des êtres chers, des amis.
01:20:31Une personne faite de chair et de sang doit être tenue pour responsable.
01:20:35Alors, qu'est-ce que je fais là ?
01:20:37Vous savez où se trouve la boîte ?
01:20:39Oui.
01:20:41Si vous voulez vraiment aider Kazé, alors faites-moi plaisir.
01:20:44Finissez ce qu'il a commencé.
01:20:46Mettez fin une bonne fois pour toutes à cette malédiction.
01:20:48Comment ?
01:20:51Il n'y a qu'un seul moyen.
01:20:53La boîte ne peut pas être détruite.
01:20:56Comprenez que chaque vie que Jack prend allonge la sienne de trois ans.
01:21:02Alors, pour le tuer, vous devez tout…
01:21:04Tout faire pour que la boîte ne s'ouvre plus jamais.
01:21:07Puisque Jack a déjà pris cinq vies en tout,
01:21:10la boîte doit impérativement rester fermée pendant quinze ans.
01:21:15Vous devez vous assurer qu'on ne la retrouve jamais.
01:21:31Vous allez être honnête avec moi, cette fois ?
01:21:35Je vous ai déjà dit ce qui s'était passé.
01:21:37Je vous ai tout raconté.
01:21:39Oui, je n'y crois pas du tout.
01:21:40C'est la vérité !
01:21:41Vous savez ce que je crois ?
01:21:43Je crois que vous plaidez la folie.
01:21:53Dix ans en asile, ce ne serait pas cher payé pour tous vos crimes, n'est-ce pas ?
01:21:58Faites-vous plutôt à l'idée de la prison, parce que vous n'avez pas le droit de le faire.
01:22:02Faites-vous plutôt à l'idée de la prison, parce que vous allez y passer un long, un très long moment.
01:22:23Je vous repose la question.
01:22:26Êtes-vous responsable de la mort de Rachel ?
01:22:28Non !
01:22:33Peut-être que ces photos vous rafraîchiront la mémoire.
01:22:39Vous vous souviendrez que vous avez pris la vie d'une jeune femme ce jour-là.
01:22:44Mais Rachel n'était pas la seule à être visée, pas vrai ?
01:22:46Non.
01:22:49Vous vous en êtes pris à Lisa également.
01:22:52Et vous pensiez vous en sortir en plus.
01:22:56J'ai tort ?
01:22:59Est-ce que j'ai tort ?
01:23:02Faites attention.
01:23:04Vous n'aurez pas de deuxième chance.
01:23:06Vous ne devez rien laisser au hasard.
01:23:08Un bout de ses vêtements, une pince sectionnée.
01:23:11Si quelque chose lui appartenant se trouve en dehors de la boîte pendant le rituel, ça ne fonctionnera pas.
01:23:17Si vous laissez quoi que ce soit derrière lui, Jack reviendra pour tuer ses victimes.
01:23:24C'est pas vrai.
01:23:26Lisa, il va revenir s'en prendre à elle.
01:23:30Avez-vous tué Rachel ?
01:23:32Je vous en prie, vous devez m'écouter !
01:23:33Répondez à la question !
01:23:36Je vous en supplie, croyez-moi, ça n'a pas marché !
01:23:38Emmenez-le.
01:23:39Vous l'aidez, inspecteur ? Je vous en prie, croyez-moi !
01:23:49Il faut faire quelque chose !
01:23:53Croyez-moi, je vous en supplie !
01:23:56Non !