King Of The Hill Season 3 Episode 8 Good Hill Hunting

  • l’année dernière
Transcript
00:00 Il faut trouver la Vierge et la prendre.
00:04 La Vierge ? Je suppose qu'elle est magnifique.
00:08 Et le meilleur, Joseph est enfin vieux.
00:12 Oui, je vais prendre mon garçon pour sa première chasse,
00:16 de la même manière que mon père m'a pris il y a 25 ans.
00:22 On ne tue pas seulement un oiseau,
00:26 on tue aussi Joseph.
00:29 Toi, je me souviens photographiquement de ton visage.
00:33 Regarde, il te regarde en arrière.
00:37 Gué !
00:39 [Vrombissement d'un moteur]
00:41 [Musique]
00:45 [Musique]
01:06 [Musique]
01:16 Ok Hank, tu peux me prendre mon laser TACSTAR.
01:20 C'est la première chasse de Bobby,
01:22 donc il va avoir besoin des goggles de vision de nuit russes.
01:25 Mon Joseph a le booster bionique
01:28 et je vais être en charge de la bonne chose.
01:31 Mon chéri, mon chéri, mon super-mémoire, mon chéri, mon chéri.
01:37 Un petit coup de main, ça va ?
01:39 C'est fou, les gens allaient chasser,
01:41 tout ce qu'ils avaient besoin c'était un short orange et un six-pack.
01:45 Les temps ont changé Hank,
01:47 mais tu sais tout ça, si tu étais un chasseur,
01:50 pour l'amour de Dieu, tu vas à la churche plus que tu vas chasser,
01:54 tu devrais être déçu.
01:56 [Rire]
01:57 Je ne suis pas déçu,
01:59 et je suis heureux qu'il y ait des gens qui se cachent dans la chasse,
02:02 mais si je veux me faire boire et tirer des armes avec un groupe de gars,
02:06 je vais à la fête d'Oscar de mon père.
02:08 Hank, la chasse n'est pas seulement à propos de boire ou de tirer des oiseaux,
02:13 c'est à propos de sortir dans les bois,
02:15 de l'étrange du gouvernement,
02:17 où ton argent de papier est inutile,
02:19 à moins que tu sortes des feuilles,
02:21 où un homme peut laisser son garde
02:24 et partager ses plus grands peurs.
02:27 Tu, avec ton garde, est ma plus grande peur.
02:31 Ma plus grande peur est ce petit pointy.
02:34 Je vais le sauver pour la voyage.
02:36 Tu veux dire la bête ?
02:37 Ta gueule, je le sauvais pour la voyage.
02:40 Ne le pense pas comme un fusil,
02:43 pense-le comme une partie de ton corps qui tire des rouleaux.
02:48 Quand le moment viendra,
02:50 tu penses que tu pourras, tu sais, tirer le bouton ?
02:53 Oh, oui !
02:55 Je ne veux pas être le seul garçon qui ne tue pas un oiseau.
02:59 Tu pourrais avoir un nom de perdant,
03:01 comme, je ne sais pas,
03:03 les "Porkpockets" ?
03:05 Plus à propos de ne pas tuer d'oiseaux, mais...
03:08 Oui.
03:09 Mais on n'a pas à s'inquiéter,
03:11 parce qu'on va chasser avec nos pères.
03:13 Un équipe.
03:15 [Musique]
03:32 Ah !
03:33 [Musique]
03:37 Ah !
03:38 [Musique]
03:39 Va le chercher, Bobby.
03:40 Non, on est un équipe.
03:43 [Musique]
03:53 [Explosion]
03:55 [Bruit de pas]
03:59 Bobby, je veux juste dire que tu es parfait,
04:03 et un homme.
04:05 [Musique]
04:07 Je ne veux pas me moquer,
04:09 surtout de quelque chose qui n'a pas encore eu lieu.
04:14 Qu'est-ce avec les bandages ?
04:16 Louane va te faire un autre couture ?
04:19 C'est pour que toi et Bobby prennent sur votre voyage de chasse.
04:22 Tu seras prêt pour les coutures, les sprayings,
04:25 et j'ai même mis un couteau et un fil
04:27 pour semer ton oreille après que Bobby l'aure.
04:30 [Rire]
04:31 Oui.
04:32 [Rire]
04:33 On va se faire des gosses comme des filles de l'école.
04:36 [Rire]
04:37 Et j'ai fait un petit casque de permis de chasse
04:39 de la boîte à chauffeur.
04:41 Donne-moi ton permis et je le mets.
04:43 Eh bien, je n'ai pas vraiment le permis encore.
04:46 Tu n'as pas encore acheté le permis ?
04:48 Hank, qu'est-ce qui te fait mal ?
04:50 Rien.
04:51 Cela me rappelle, as-tu reçu les batteries pour le Game Boy de Bobby ?
04:55 Et as-tu récupéré son Game Boy de retour ?
04:57 Bobby ne porte pas de jouets sur ce voyage.
05:00 Et quand a-t-il eu la dernière fois
05:02 qu'il avait deux jours entiers
05:04 pour se passer juste parler avec son père ?
05:06 J'ai passé beaucoup de temps avec Bobby.
05:08 Il est là quand je mange, il est là quand je regarde la télé.
05:11 J'ai mis de nombreuses balles sur lui dans le jardin.
05:15 Hank, tu as peur d'être seul avec lui.
05:19 Je ne suis pas.
05:21 Tu as peur de ton propre fils.
05:24 Peut-être que je suis. Alors quoi ?
05:26 Je ne l'ai pas parfois.
05:27 Les choses qui sortent de son bouche
05:29 et il est presque un adolescent,
05:31 alors ça va juste devenir pire.
05:32 Et je ne sais pas ce que nous allons parler
05:34 pendant deux jours et...
05:36 Ah oui, je suis peur.
05:38 C'est un important milestone
05:40 pour Bobby de devenir un adulte successeux.
05:43 L'un des trois plus grands.
05:45 À l'âge de 12 ans, la première chute.
05:47 À l'âge de 16 ans, il apprend à conduire.
05:49 À l'âge de 18 ans, il revient à 18 ans.
05:52 Donne-lui ce milestone, Hank,
05:54 pour qu'il puisse passer de l'un à l'autre
05:56 et finalement sortir de la maison.
05:59 Et puis, tu n'auras pas à lui parler du tout.
06:02 D'accord, je vais obtenir le permis.
06:04 Bobby va tuer les oiseaux
06:05 et tout le monde va vivre heureusement.
06:08 Bobby, qu'est-ce que tu fais dans le chambre de maître ?
06:17 La voiture est remplie, le déjeuner est préparé
06:20 et ici est ton veste, ton couteau et ton brosse.
06:24 Je suis un homme de voyage,
06:26 j'ai fait beaucoup de choses,
06:28 partout dans le monde et dans chaque partie.
06:33 Je suis le coeur d'au moins une...
06:37 Ah, bonjour, mon fils.
06:40 Que fais-tu ?
06:42 Je regarde.
06:43 Ah...
06:44 Qu'est-ce que le verre sent comme ?
06:47 Je suppose qu'il sent vraiment bien, comme du métal.
06:50 Oui, ah...
06:52 D'accord.
06:53 Pourquoi ne t'attends pas dans la cuisine, Bobby ?
06:56 On ne peut pas se laver et parler en même temps.
06:59 C'est ok, on n'a pas besoin de parler.
07:02 Le premier oiseau de ton fils.
07:10 Je me souviens de mon premier oiseau.
07:12 Ça m'a pris six coups pour le faire tomber.
07:14 Trois plus pour le finir,
07:16 il n'y avait pas de viande utilisable,
07:18 mais quelle joie !
07:20 Oh, Sug, tu vas prendre mon fils
07:23 et t'amener le chez lui, mon gars.
07:26 Et combien de temps ça va prendre ?
07:29 Exactement.
07:31 Désolé, mon garçon,
07:33 tu vas devoir faire sans le grand D
07:35 pendant au moins deux nuits.
07:37 Dale ?
07:43 John Redcorn,
07:44 tu as retenu ce sac de thé que je t'ai offert ?
07:47 Non, j'ai quelque chose pour Joseph.
07:49 Son premier voyage de chasse est une occasion sacrée.
07:52 Le cheval que tu as tué sera ton proche.
07:55 Tu dois montrer ton respect pour lui
07:57 et tous les gens chers.
07:59 Tout d'abord en te donnant les merci,
08:01 puis en utilisant chaque morceau de son corps.
08:04 Pas de problème.
08:05 On va prendre le vieux Mr. Buck
08:07 directement à la réparation pour la saucification.
08:10 Ce couteau de chasse a été donné à moi par mon père
08:14 et à lui par son père.
08:16 Maintenant, je le passe à toi.
08:19 Un couteau de chasse ?
08:21 Un couteau de chasse ?
08:23 Cool, merci.
08:26 Laissez-moi embrasser mon enfant une dernière fois.
08:29 Oh, mon grand garçon,
08:31 tu vas devenir mon petit homme.
08:34 Chérie, j'ai rempli ton sac de réparation avec des pommes de fruit.
08:37 Ton réparation est dans ton sac de sommeil.
08:39 Merci, maman.
08:41 Je veux dire...
08:42 Peggy.
08:43 Allons-y ! Allons-y ! Allons-y !
08:46 Un instant, il y a une dernière erreur et je dois courir.
08:49 Qu'est-ce que tu veux ? Un sac de soumis ?
08:51 Je suis tout couvert.
08:52 Non, je dois juste aller au bureau du lycée
08:55 et prendre quelques permis de chasse.
08:58 Ne t'inquiète pas, je reviendrai tout de suite.
09:00 Je peux t'aider ?
09:05 Oui, je prends mon garçon pour chasser,
09:07 donc je dois prendre quelques permis.
09:09 Oh, et un de ces "Ne bougez pas avec les stickers de bumper de Texas".
09:13 Plus de permis de chasse cette année.
09:15 Pourquoi pas ? Ils n'ont pas tous été tirés.
09:18 J'en ai eu un qui a tiré dans mon sac comme si c'était New York.
09:22 Je sais, ils sont des vrais nuisances.
09:24 Ils mangent tout à l'intérieur.
09:26 Bien sûr, il y a trop d'oies et pas assez de nourriture.
09:29 Envoie plus de permis ou ils vont tous faire faim.
09:32 Désolé, on a dû limiter le nombre à 400 cette année.
09:35 C'était la seule façon de faire les environnementalistes se faire faire faire faim.
09:38 Donc tu me dis que mon garçon ne peut pas aller chasser
09:41 parce que tu ne laisserais pas un couple de Twig-Boys faire faim ?
09:45 Et en numéro 6, tu es maintenant en train de servir de bêtise.
09:49 Bonne chance sur ton voyage de chasse, Bobby.
09:55 Merci.
09:56 Juste pour que tu saches, je vais quitter un garçon.
09:59 Je reviens en tant qu'homme.
10:02 Tu as de la chance. Je vais quitter une fille et je reviens en tant qu'homme.
10:06 Hey, Conjunio, je suis dans le voiture.
10:08 Tu m'as mis en arme.
10:10 Oh, et n'oublie pas les bagels de race.
10:12 Ils sont dans mon briefcase.
10:15 Bon, tout le monde, allons-y.
10:17 Euh, les gars, pourquoi ne pas vous aller en avant ?
10:20 Bobby, saute.
10:21 Bobby, euh, il y a quelque chose que je veux te dire.
10:31 Non, moi d'abord.
10:33 Je sais que je suis en train d'être un homme, père.
10:37 Donc je voulais prendre cette dernière chance
10:41 pour te dire combien je t'aime.
10:44 Tu peux prendre cette dernière chance pour pleurer aussi.
10:50 Parce que nous ne partons pas.
10:52 Tu vois ça ? Il est déjà en train de s'entraîner pour la prochaine saison.
11:08 Je te dis quoi, Peggy, avec cette année supplémentaire sous son chapeau,
11:11 il ne sera pas seulement un homme, il sera un...
11:14 un super-homme.
11:16 Comment tu aimes ça ?
11:18 Notre fils, un super-homme.
11:21 Tu n'as pas de clue, n'est-ce pas ?
11:25 Regarde-le.
11:26 Il est à l'âge où les hormones de petits-enfants se font violent.
11:29 Ils ne les appellent pas des hormones bien-behavées,
11:33 elles sont en rage, Hank.
11:35 Il a une urgence chimique à tuer.
11:38 Je comptais sur toi pour faire passer cette urgence à l'étranger des humains.
11:42 Je vais fermer ma porte au lit ce soir.
11:59 Donc s'il te plaît, viens à 10.
12:02 Red Dog 1, c'est Red Dog 3, tu me copies ?
12:06 10-4, Red Dog 3.
12:08 Oh, putain, les produits surplus soviétiques ne font jamais ce qu'ils devraient.
12:17 Ou peut-être que c'est en train de faire exactement ce qu'il devrait faire.
12:22 Peut-être que ça a juste bouleversé un signal d'un satellite
12:25 vers un sub-attaque dans le golfe de Mexico,
12:27 qui a l'objet de lire nos ondes de cerveau.
12:31 C'est mon garçon.
12:33 J'étais en train de dire exactement la même chose.
12:37 À moins que le sub soit en l'extrême-mer.
12:40 Qu'est-ce que tu fais, Bobby ?
12:44 Rien.
12:45 Il y a une espèce de espèce dans la cuisine,
12:49 tu veux venir la tuer ?
12:51 Non, merci.
12:52 D'accord, alors.
12:56 [Soupir]
12:58 Hank, Hank, réveille-toi.
13:02 Je veux juste te dire que je suis en train de apprendre
13:04 plus sur comment tu as détruit la vie de Bobby.
13:06 J'ai cherché dans mes fichiers de sociologie et...
13:09 Regarde ce que j'ai trouvé.
13:11 Dans une tribu, au Papua-New Guinea,
13:14 un garçon qui se trompe sur un pas de passage,
13:17 dans leur cas, tuer un missionnaire,
13:19 reste un garçon pour toujours.
13:22 Il ne deviendra jamais un homme.
13:25 C'est un rapport d'un 7ème grand-père,
13:28 et il n'a qu'un C.
13:30 J'ai du support.
13:32 Regarde ce qu'il dit à l'école de 4ème grande
13:34 sur les droits des Hurons indiens sur le passage.
13:37 La foule ?
13:38 Quand un petit garçon Huron indien
13:40 veut atteindre la humanité,
13:42 mais il ne réussit pas à tuer un poisson,
13:44 il se rend malade physiquement
13:46 et va se faire foutre.
13:51 J'ai vu Bobby parler à la bouteille de Mme Butterworth,
13:56 mais je ne pensais pas que c'était étrange à l'époque.
13:59 Hey, Hank,
14:02 peux-tu me donner une main pour porter ça dans mon SUV ?
14:05 Eustace ?
14:06 Je ne t'ai jamais vu ici.
14:09 Tu as finalement décidé de changer de propane, hein ?
14:12 Je pense que tu trouveras que c'est la bonne choix pour tout ton...
14:16 Merci, mais nous utilisons de l'électricité passive.
14:19 Non, le propane est pour cuisiner Randy's Deer.
14:22 Une fois qu'il l'a tué, bien sûr.
14:24 Quoi ?
14:25 Tu vas prendre le fils de ton...
14:27 ...chasseur ?
14:28 Oh, j'ai besoin de le faire.
14:29 C'est le droit du passage.
14:31 Au moins, c'est la sensation de mon groupe de hommes.
14:33 C'est pourquoi je ne prends pas de chances.
14:35 La Grunta.
14:37 Le Hotel La Grunta et le Résort
14:39 font des chasseurs chaque année.
14:40 Ils s'occupent de tout.
14:42 Armes,
14:43 permis,
14:44 appareil de chasseur de vin.
14:46 Permis ?
14:47 Des stands de tirage,
14:49 des blindes chauffées avec des fumeurs automatiques.
14:52 Ce n'est pas de la chasse, c'est de la tirage de poisson dans un sac.
14:55 Oh, ils en ont aussi.
14:58 Tu veux conduire avec moi ?
15:13 Ok.
15:15 Ce qui nous amène à la commission trilatérale,
15:19 ironiquement nommée, car il y en a en fait quatre.
15:22 Père, je crois que je vois un poisson.
15:26 Je vais aller voir.
15:29 Merci.
15:43 Wouhou !
15:45 Bien joué, père.
15:50 Bien joué, fils.
15:52 On fait une bonne équipe, n'est-ce pas ?
15:54 Oui.
15:55 La Grimpe ne tombe pas loin du bâtiment.
15:59 Bobby !
16:10 Bobby, arrête de jouer mortel.
16:12 Sors avant que quelqu'un te voie.
16:14 C'était...
16:15 Père ?
16:16 C'était toi ?
16:18 Tout est tellement moche.
16:21 Bobby, sors.
16:22 Je ne vais pas y arriver.
16:24 Tu n'es pas blessé.
16:26 Le dernier est emporté.
16:28 Il est emporté.
16:33 Sors.
16:38 Bobby, regarde ce que j'ai.
16:41 J'ai été tiré en garde.
16:44 Quoi ?
16:45 Il est bien, Connie.
16:47 Il a eu une réaction allergique à une pâte de fruits.
16:50 C'est tout.
16:52 Oh, oui.
16:55 Regarde ce beau.
16:57 Et ce garçon, Hank ?
16:59 Excusez-moi, et ce homme ?
17:02 Regarde-moi.
17:04 Tout le monde a un oiseau et moi, je n'en ai pas.
17:08 Tout est tellement chrétien.
17:14 Maintenant, je sais comment se sentent les enfants juifs.
17:21 Bobby, comment aimerais-tu vendre ton costume de cow-boy pour un permis de chasse ?
17:29 Quoi ? Tu veux dire ça ?
17:32 Tu as un permis ?
17:33 J'ai mieux que un permis.
17:35 J'ai la Grunta.
17:38 C'est magique.
17:47 Où restent les oiseaux ?
17:49 Ils ne gardent pas les oiseaux dans l'hôtel.
17:52 Dieu, j'espère qu'ils ne le font pas.
17:54 Bonjour, je suis Beverly La Grunta.
17:58 Pas de relation.
17:59 Je peux t'aider ?
18:00 Nous sommes ici pour chasser des oiseaux.
18:02 Magnifique. Le bateau part dans une demi-heure.
18:05 C'est 400 dollars pour deux.
18:07 Est-ce que ça sera de l'argent ou de la crédite ?
18:09 400 dollars ?
18:11 Hey, Bobby, regarde tout ça.
18:15 On peut jouer au golf ou nager avec un dauphin.
18:19 Je peux chasser ?
18:20 Ça ne dit rien.
18:22 Hey, regarde, un musée de miniatures.
18:25 40 dollars et c'est à chaque centime si tu me demandes.
18:30 Ne t'en fais pas.
18:32 Je te testais.
18:35 Tu es passé.
18:37 Hey, Bobby.
18:42 Regarde mon oiseau.
18:45 Il l'a tout chassé.
18:48 Ils l'ont cassé au gift shop.
18:51 C'est magnifique.
18:53 Tu l'as dit.
18:55 Attention quand tu marches.
18:57 Les oiseaux peuvent entendre la patte rythmique des pas de l'homme.
19:01 Je vois.
19:03 Oh, c'est magnifique.
19:05 C'est vraiment magnifique.
19:07 Je suis très content.
19:09 Je suis très content.
19:11 Je suis très content.
19:13 C'est magnifique.
19:15 C'est magnifique.
19:18 Je t'ai compris.
19:20 Là, il y a un stand ouvert et un pasteur avec ton nom dessus.
19:29 Ça serait Hill, n'est-ce pas ?
19:31 Je ne oublierai jamais ce moment, père.
19:34 C'est la chose la plus grande qui m'est jamais arrivée.
19:38 Quand je suis un homme, j'ai toujours mon allowance ou je me rends au minimum de salaire ?
19:45 Eh bien, mon fils, maintenant que tu vas devenir un homme, tu vas avoir plus de responsabilités.
19:51 Peut-être que tu as un peu plus de salaire chaque semaine.
19:55 Oui.
19:57 Oui.
19:59 Je pense que je vais tirer celui de gauche.
20:14 Que penses-tu, père ?
20:16 Je ne pense pas que tu aies besoin de sourire plus, Bobby.
20:20 Appuie.
20:26 Ne tire pas.
20:28 Ce n'est pas correct, n'est-ce pas, père ?
20:38 Non, ce n'est pas, fils.
20:40 Je suis désolé, Bobby. Je crois que je t'ai vraiment laissé tomber, n'est-ce pas ?
20:49 C'est ok. Je sais que tu ne voulais pas que ce soit si horrible.
20:54 Tu sais, il y a plein de choses pire que de tenir à ton enfance pour un an.
21:00 Et en tenant à ton enfance, je ne veux pas...
21:05 Je sais, père, je sais.
21:07 Alors, regarde-le de cette façon.
21:10 Ça me donne un an supplémentaire pour apprendre de l'homme que j'aimerais être le plus quand je deviendrai finalement un homme.
21:19 Bordel, Bobby, ce n'est pas juste.
21:24 Tu as 12 ans, tu es un bon fils, tu mérites mieux que ça.
21:29 Je vais te laisser passer un grand milestone.
21:34 Je vais te laisser conduire mon truc.
21:36 Quoi ?
21:37 Tu m'as entendu.
21:38 Allez, prends un peu de roue.
21:40 Je ne crois pas. Je suis dans ton siège.
21:46 Crois-le, Bobby. C'est réel et ça se passe vraiment.
21:50 Maintenant, tu dois atteindre les pédales.
21:52 Et maintenant, on va réparer ton miroir.
21:58 Ok, commencez.
22:01 Maintenant, c'est le changement de moteur et c'est le bruit.
22:05 Tu as vu les films, tu sais comment ça fonctionne. Allons-y.
22:08 Reste stable. C'est bon.
22:23 C'est tellement cool.
22:25 Je vais me faire foutre de cette voiture, n'est-ce pas, père ?
22:31 Tu es vraiment un bon fils. Tu es vraiment un bon fils.
22:34 Oh, la vache !
22:38 Oh non, j'ai fait un poisson avec votre voiture.
22:47 Oh, mon Dieu !
22:49 Oui, oui, tu l'as fait.
22:52 Et c'est un bon coup de main.
22:57 Oui, un bon coup de main.
23:00 Oh, ils sont à la maison.
23:06 Tu devrais avoir vu, Peggy. Ça vient de la forêt et a été tiré directement sur nous.
23:10 Mais Bobby l'a pris en charge, pas de problème.
23:13 N'est-ce pas, mon garçon ?
23:15 Je veux dire, mon homme.
23:18 Oh, mon fils. Mon grand, fort, normal fils.
23:26 Bien joué, Bobby. Regarde le raccord sur cette voiture.
23:30 Il y a ton morceau de sausage, là-bas.
23:32 Bien joué, Bobby.
23:34 Bien joué, Bobby.
23:36 Oui.
23:37 Je ne pourrais pas l'avoir fait sans mon père.
23:40 Oui.
23:41 Yep.
23:43 [Musique]
23:47 [Musique]
24:13 [Bruit de moteur]
24:16 [Rire]
24:27 [Rire]
24:29 Je vais me faire foutre de cette merde !

Recommandée