Barbie dream house - Barbie Life in the Dreamhouse Best Episodes Season 1, 2, 3, 4, 5, 6

  • l’année dernière
Barbie dream house - Barbie Life in the Dreamhouse Best Episodes Season 1, 2, 3, 4, 5, 6
Transcript
00:00:00 *Générique*
00:00:12 *Générique*
00:00:14 *Générique*
00:00:36 *Sonnerie de téléphone*
00:00:38 *Sonnerie de téléphone*
00:00:54 *Générique*
00:01:20 *Générique*
00:01:40 *Générique*
00:01:46 *Générique*
00:02:14 *Générique*
00:02:18 *Générique*
00:02:30 *Générique*
00:02:38 *Générique*
00:02:52 *Générique*
00:03:20 *Générique*
00:03:48 *Générique*
00:04:16 *Générique*
00:04:30 *Générique*
00:04:44 *Générique*
00:05:08 *Générique*
00:05:22 *Générique*
00:05:36 *Générique*
00:06:04 *Générique*
00:06:14 *Générique*
00:06:24 *Générique*
00:06:28 *Générique*
00:06:50 *Générique*
00:07:14 *Générique*
00:07:16 *Générique*
00:07:18 *Musique d'outro*
00:07:48 *Musique*
00:07:50 *Musique*
00:07:52 *Musique*
00:08:16 *Musique*
00:08:18 *Musique*
00:08:20 J'ai pas de lime.
00:08:22 Je suis sûre que Riquelle a quelque chose que tu pourrais porter.
00:08:24 Hum... Des chaussures !
00:08:26 Ok. J'ai une taupe, une bague de mode et un chaleurisateur.
00:08:30 Tu mets tes bras sur les oreilles de la douche. Ta-da ! Instant glam !
00:08:34 Ou...
00:08:36 Theresa pourrait porter ça que j'ai trouvé dans ton locker.
00:08:39 Parce que c'est une vêtement.
00:08:41 Elle est une forte fashionniste avec des styles à l'exemple.
00:08:47 Elle est... The-re-sa !
00:08:50 Et je suis mieux que toi.
00:08:52 Salut tout le monde !
00:08:54 Prenez une goutte de moi !
00:08:56 Je suis juste venue pour le cake.
00:08:59 Theresa a voulu venir.
00:09:01 Alors pourquoi elle fait un acte de snob et de n'importe quoi ?
00:09:03 Elle est... Snob-nocteuse !
00:09:05 Theresa ?
00:09:07 Hum... On s'inquiète de toi.
00:09:09 Tu ressembles un peu...
00:09:11 ...désolée.
00:09:13 Tu ne peux pas être plus mauvaise !
00:09:15 Je n'ai jamais été meilleure.
00:09:17 Ok ?
00:09:18 Oh ! Des cadeaux !
00:09:20 Voyons voir ce que j'ai !
00:09:22 Je les fais toujours ?
00:09:24 C'est un jouet pour les chiens ?
00:09:26 Hey ! Ce sont mes cadeaux pour mon demi-anniversaire !
00:09:29 Hey, ça devait être en vente !
00:09:31 Cette Theresa est la plus absorbée,
00:09:34 encochée,
00:09:35 snob-nocteuse,
00:09:36 petite diva que j'ai jamais vue !
00:09:38 Je suis impressionnée !
00:09:40 [Musique]
00:09:42 Niki ! C'est ce petit vêtement noir !
00:09:53 Theresa a toujours été une grande diva
00:09:55 depuis qu'elle l'a porté !
00:09:57 Bien sûr !
00:09:59 Elle a toujours été comme...
00:10:01 Raquel !
00:10:02 Si Theresa change de vêtement,
00:10:04 elle va changer d'attitude !
00:10:05 Hey, Theresa ! Regarde ce miroir !
00:10:07 Il a 27% de plus de puissance réflective !
00:10:10 Oh ! Laisse-moi voir ! Laisse-moi voir !
00:10:12 [Bruit de casse]
00:10:13 [Cri de surprise]
00:10:14 Le vêtement est détruit !
00:10:18 Oh ! Ma réflexion ! Bonjour !
00:10:20 Heureusement, je garde un casque de démarrage
00:10:23 dans ma poche !
00:10:24 Pourquoi tu ne lui as pas donné ça
00:10:26 il y a deux temps ?
00:10:28 C'est de la saison dernière !
00:10:30 [Musique]
00:10:35 Alors, est-ce qu'il y a un miroir ou pas ?
00:10:38 [Bruit de casse]
00:10:39 [Cri de surprise]
00:10:40 On joue au bobbing pour les cupcakes ?
00:10:42 Oh ! Moi d'abord ! Moi d'abord !
00:10:44 Rentre en normalité !
00:10:46 [Rires]
00:10:48 [Musique]
00:10:51 [Musique]
00:10:53 [Musique]
00:11:20 [Musique]
00:11:23 Taffy est tellement excité
00:11:25 de ce soir sur le show de chien !
00:11:27 Totalement ! Hudson est super concentré aussi !
00:11:30 Oh ! Attends pour nous !
00:11:32 Bananas est super excité
00:11:34 d'être dans le show de chien !
00:11:35 Montre-le comment c'est fait, Bananas !
00:11:37 Mais il est un monstre de sac !
00:11:39 Bonne chance, Theresa !
00:11:41 Mettez vos moutons et faites l'applaudissement
00:11:44 pour Brunhilde Ursula von Schnabel !
00:11:46 [Musique]
00:11:47 Europe est en pleine pluie, Doggie Diva !
00:11:49 On a tout dans le...
00:11:51 [Cri de surprise]
00:11:52 Brunhilde ? Non !
00:11:53 C'est un sac de designer cher !
00:11:55 [Bruits de pas]
00:11:57 Euh...
00:11:58 Maintenant c'est un sac de designer cher ?
00:12:01 [Bruits de pas]
00:12:03 [Musique]
00:12:04 Premier événement,
00:12:05 le coup de pied de chien !
00:12:07 [Musique]
00:12:12 [Musique]
00:12:13 [Cri de chien]
00:12:14 [Musique]
00:12:29 Bananas ?
00:12:30 Sale monstre !
00:12:31 Ce n'est pas le moment pour un nap !
00:12:33 [Musique]
00:12:34 L'événement de surf va commencer !
00:12:37 [Cri de chien]
00:12:38 [Musique]
00:12:39 Wouhou, Taff !
00:12:41 C'est parti !
00:12:42 [Musique]
00:12:44 Non Hudson,
00:12:45 focus on the swell !
00:12:47 [Musique]
00:12:48 Though the sun is pretty hot.
00:12:50 Barbie may be thirsty,
00:12:52 or worse, melting !
00:12:54 Focus bananas,
00:12:56 be the board.
00:12:58 Be the board.
00:13:00 [Musique]
00:13:02 Hit the waves Brunhilde,
00:13:03 we're losing time !
00:13:05 Oh, I forgot you only speak German.
00:13:07 Wienerschnitzel !
00:13:09 Danke schön !
00:13:10 Schlankpuffer !
00:13:12 [Musique]
00:13:14 I understand everything she says,
00:13:16 but it's so much fun pretending I don't.
00:13:19 [Musique]
00:13:20 Please make your way to the sand castle abed.
00:13:22 [Musique]
00:13:36 Awesome job bananas !
00:13:38 Vos chambres de marche et tableau de jacuzzi sont incroyable !
00:13:42 Mesdames et Messieurs,
00:13:43 c'est la fin de la compétition.
00:13:45 Félicitations sur le troisième placement.
00:13:49 Bien joué mon garçon !
00:13:51 Je suis si fier de vous Taffy !
00:13:53 Félicitations à Malibu Surf & Sport Dog Show,
00:13:57 nouveau champion !
00:13:58 Je veux me remercier pour ce honneur,
00:14:00 car derrière chaque champion,
00:14:01 il y a un grand moi.
00:14:03 Quoi ?
00:14:05 Je veux remercier ma nana,
00:14:07 qui m'a donné des bananes,
00:14:08 et Gravity, qui lui a fait un champion,
00:14:10 et Pizza, car c'est tellement délicieux !
00:14:12 Je devrais avoir pris un chien de chien !
00:14:14 Ou mieux encore, un chat !
00:14:16 [Grognement]
00:14:18 Sors de moi !
00:14:19 [Bruits de chien]
00:14:21 Féder Schnitzel !
00:14:22 Féder Schnitzel !
00:14:24 [Musique]
00:14:27 [Musique]
00:14:55 [Musique]
00:14:58 [Bruit de chasse]
00:14:59 [Bruit de chasse]
00:15:02 Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:15:04 Où est l'île de la cuisine ?
00:15:06 [Bruit de clavier]
00:15:08 Hein ?
00:15:09 Comment je dois regarder des cartoons ?
00:15:11 [Bruit de clavier]
00:15:13 Barbie, je dois prendre une douche !
00:15:15 Ne me dis pas qu'on est hors de shampoo !
00:15:17 Je viens de vendre un drum de 50 gallons hier !
00:15:20 Non ! On est hors de shampoo !
00:15:22 C'est parti !
00:15:24 Mais on a toujours le shampoo, non ?
00:15:26 La télé est en erreur !
00:15:27 Et la douche aussi !
00:15:29 On a été robbés !
00:15:31 [Bruits de clavier]
00:15:33 Mon sens Barbie tingle !
00:15:35 Et en regardant le type et l'intensité du tingle,
00:15:38 vous avez besoin d'un coaster pour votre bière,
00:15:40 ou...
00:15:42 La maison rêve a été robée !
00:15:45 [Bruits de clavier]
00:15:50 Hum, Charles, que fais-tu avec mon lit, mon chou ?
00:15:54 Quoi ? Celui-ci ? Je viens juste de le vendre.
00:15:57 Mes amis et moi faisons une maison de jeux.
00:15:59 C'est adorable !
00:16:00 Qu'est-ce si on t'aidait à le construire ?
00:16:02 Ça serait bien, non ?
00:16:03 Mais j'ai déjà...
00:16:04 Tu es en train de te moquer ?
00:16:06 [Musique]
00:16:26 Non !
00:16:27 [Musique]
00:16:51 Alors, savons-nous comment construire une maison de jeux ou quoi ?
00:16:54 [Musique]
00:16:56 On l'a totalement robée.
00:16:57 Bien joué, les gars !
00:16:59 Surbit pour tout le monde !
00:17:01 C'est votre idée de maison de jeux ?
00:17:04 Ça ressemble plus à une maison de chien.
00:17:06 [Bruits de chien]
00:17:07 Je ne dormirais pas dans ça !
00:17:09 J'ai des standards.
00:17:10 [Musique]
00:17:13 Vous vous fous de moi ?
00:17:15 Allez, les gars.
00:17:17 [Musique]
00:17:23 C'est ce que je parle !
00:17:26 [Musique]
00:17:31 Venez, venez, venez !
00:17:33 [Musique]
00:17:38 La vie dans ma maison de rêve !
00:17:41 [Musique]
00:17:45 [Musique]
00:17:50 Chels, que fais-tu ?
00:17:51 Je vais dans ma maison de club.
00:17:53 La maison de club de Chelsea !
00:17:54 Allons à la fête !
00:17:55 Quelqu'un a faim ?
00:17:56 Hum !
00:17:57 Deuxième étage, s'il vous plaît.
00:17:58 Tout est possible !
00:17:59 La maison de club, Swings, et d'autres sets de dolls,
00:18:01 se vendent séparément.
00:18:02 Attention, le neige !
00:18:03 [Musique]
00:18:05 [Musique]
00:18:33 [Musique]
00:18:35 Vous croyez que nous avons ce beau temps ?
00:18:38 Je sais, non ?
00:18:39 C'est comme 14 ans en un coup.
00:18:41 Oh oh, les tempêtes arrivent.
00:18:44 Supposément, je suis en violation du code de la ville de Malibu
00:18:47 pour mon selfie en pierre.
00:18:49 Vous voulez dire statue.
00:18:51 C'était un hasard pour les avions de vol.
00:18:53 Je suis Raquel.
00:18:55 Si j'étais maire,
00:18:56 il y aurait des statues de moi partout dans la ville.
00:18:59 C'est tout.
00:19:00 Je serai juste maire.
00:19:01 Wow !
00:19:02 Tu peux dire que tu seras quelque chose ?
00:19:04 Et je suis...
00:19:05 Un unicorn !
00:19:06 [Musique]
00:19:08 Barbie, tu ne peux pas laisser Raquel courir comme maire.
00:19:10 Ce sera une catastrophe.
00:19:12 Allez, Nicky, ce ne sera pas si mal.
00:19:14 [Musique]
00:19:15 Tu es un maniaque ! Tu as fait un bruit !
00:19:17 [Musique]
00:19:18 Ah ah ah !
00:19:19 [Musique]
00:19:20 Oh, tu devrais courir.
00:19:22 Tu serais parfaite.
00:19:23 Mais je suis déjà présidente et ambassadeure.
00:19:26 Ce serait un conflit d'intérêt.
00:19:28 Mais quelqu'un doit arrêter Raquel.
00:19:30 Je le ferai.
00:19:32 [Musique]
00:19:35 Je suis tellement étonnée de ton commercial, Chelsea.
00:19:38 Chelsea Roberts, peut-elle ?
00:19:40 Peut-elle ? Peut-elle ?
00:19:42 Oui, elle peut.
00:19:43 Vote pour Chelsea Roberts pour maire de Malibu.
00:19:46 Payé par le comité pour éleger Chelsea, une corporation de Chelsea Co.
00:19:49 [Applaudissements]
00:19:50 Chelsea Roberts dit qu'elle est juste pour Malibu.
00:19:53 Oh mon dieu.
00:19:54 La vérité est qu'elle ne partage pas ses jouets.
00:19:57 Elle a fait le dernier cupcake.
00:19:59 Et elle utilise toujours ses roues de traînement.
00:20:01 Alors vote pour Raquel.
00:20:04 Je suis Barbie Roberts et j'approuve ce message.
00:20:07 Hey.
00:20:08 Oh, c'est en.
00:20:09 C'est tellement en.
00:20:11 [Applaudissements]
00:20:16 Ne demandez pas ce que votre ville peut faire pour vous,
00:20:19 mais ce que vous pouvez faire pour votre ville.
00:20:22 [Applaudissements]
00:20:23 Je dois demander,
00:20:24 que peut ma ville faire pour moi ?
00:20:27 Je, Chelsea Roberts, vous ai promis un pad de splash dans chaque parc,
00:20:31 un recours tout le jour et plus d'hiver.
00:20:33 Si vous êtes élue, je donnerai à chaque résident de Malibu un make-over.
00:20:37 Certains d'entre vous pourraient en utiliser un.
00:20:39 Malibu, rejoignez-moi en marchant vers l'avenir.
00:20:43 [Applaudissements]
00:20:45 Je veux...
00:20:46 [Explosion]
00:20:51 [Cri]
00:20:52 [Explosion]
00:20:55 Les pôles ont fermé.
00:20:56 Les votes sont comptés.
00:20:58 Oh, je sais que c'est toi, Chelsea.
00:21:00 Et le nouveau maire de Malibu est...
00:21:02 Gerald Snufflebottom.
00:21:04 Qui ?
00:21:05 Le gagnant du dernier défilé de réalité de Malibu.
00:21:08 Qui veut être maire ?
00:21:10 Je n'ai pas vu ça venir.
00:21:12 Je suis désolée, Chelsea.
00:21:14 Je suis un peu relou.
00:21:16 J'ai un schéma occupé.
00:21:17 Oh, j'aime qu'elle joue et se moque.
00:21:21 Tu sais, comme un enfant.
00:21:23 Oh, je serai occupée.
00:21:24 En tant que maire.
00:21:26 Quoi qu'il en soit, je ne voulais même pas gagner.
00:21:29 Je faisais juste ça.
00:21:31 Attendez !
00:21:35 Peut-être qu'on peut juste y aller.
00:21:38 [Cri]
00:21:39 [Explosion]
00:21:40 Je suis en bonne santé.
00:21:43 [Musique]
00:21:47 [Musique]
00:22:15 Tout le monde prêt ?
00:22:17 Ta-da !
00:22:18 Wouhou !
00:22:19 Salut Barbie.
00:22:20 Vraiment fabuleuse.
00:22:22 Je ne sais pas.
00:22:23 Je pense que mon vêtement est assez "gorge".
00:22:26 Raquel, tu as dit "gorgealicious" ou "gorgetastic" ?
00:22:31 Non, Barbie.
00:22:33 J'ai dit "gorge".
00:22:34 Tu apprends un langage étranger ?
00:22:36 C'est court pour "gorgeuse".
00:22:38 Oh, maintenant je comprends.
00:22:40 Oh, c'est juste horrible.
00:22:41 Je disais que "gorgeuse" aurait été plus simple.
00:22:43 Tu sais quoi ? Je vais trouver un groupe de "gorge" de frénémies.
00:22:46 C'est bon, Raquel.
00:22:48 "Gorge" n'est pas en train de se passer.
00:22:50 Raquel !
00:22:51 Attendez !
00:22:52 Ils pensent qu'ils sont si "gorgeuse".
00:22:56 Je vais les montrer.
00:22:57 Tu sais quoi ?
00:23:10 Barbie doit être inquiète.
00:23:13 Elle a appris son leçon.
00:23:14 Salut.
00:23:16 Bonjour.
00:23:17 Bonjour.
00:23:19 Je suis Vicky.
00:23:20 Je suis Clarissa.
00:23:21 Je suis Barbie.
00:23:23 Tu es nouvelle ici ?
00:23:24 Tu es si jolie.
00:23:25 Je ne pourrais jamais être comme toi.
00:23:27 Quoi ?
00:23:29 Tu es fabuleuse.
00:23:30 Tu as des chaussures et du coutume.
00:23:31 Je ne le suis pas.
00:23:32 Totalement "gorge".
00:23:33 Tu as dit "gorge" ?
00:23:35 Bien sûr.
00:23:36 C'est le mot parfait pour décrire la grâce et la beauté.
00:23:39 Euh...
00:23:40 J'aime ce lieu.
00:23:42 Tu devrais ouvrir ton propre boutique.
00:23:58 Je devrais ?
00:23:59 Ton sens de la mode est "gorge".
00:24:02 Il est ?
00:24:04 Je suis au ciel.
00:24:05 C'est si "gorge".
00:24:07 Je suis la seule à penser que le mot "gorge" est un peu vieux ?
00:24:11 Bienvenue à la maison de Raquel.
00:24:14 C'est la maison de Raquel.
00:24:16 Roulez vos R.
00:24:18 Alors, que pensez-vous ?
00:24:20 Je pense que c'est la meilleure chose que j'ai jamais vu.
00:24:23 Je pense que c'est la meilleure chose que j'ai jamais vu.
00:24:24 Je pense que c'est la meilleure chose que j'ai jamais vu.
00:24:25 Je pense que c'est la meilleure chose que j'ai jamais vu.
00:24:26 Je pense que c'est la meilleure chose que j'ai jamais vu.
00:24:27 Je pense que c'est la meilleure chose que j'ai jamais vu.
00:24:28 Je pense que c'est la meilleure chose que j'ai jamais vu.
00:24:29 Roulez vos R.
00:24:31 Alors, que pensez-vous ?
00:24:32 Je pense que je dois remplacer notre "garde".
00:24:35 Mais en plus, c'est tout ce que j'ai jamais voulu.
00:24:39 Alors, pourquoi ne suis-je pas satisfaite ?
00:24:41 Qu'est-ce qui est amusant dans la vie si je ne peux pas compter avec Barbie,
00:24:45 échanger des insultes avec Niki,
00:24:47 et schémer et planer de la manière dont je suis née ?
00:24:50 J'ai fait un erreur !
00:24:53 Attendez, revenez !
00:24:58 Ouais ! Je veux vivre ! Je veux...
00:25:00 Voilà !
00:25:03 On a tout regardé pour vous !
00:25:06 Barbie ! Je suis tellement contente de vous voir !
00:25:09 Hum... avez-vous échangé de personnalité avec quelqu'un ?
00:25:12 J'espère que ce n'était pas moi !
00:25:13 On a découvert un café tout nouveau,
00:25:16 et on ne pensait pas qu'on allait sans vous !
00:25:18 C'est génial !
00:25:21 [Musique]
00:25:23 [Musique]
00:25:29 [Musique]
00:25:31 [Musique]
00:25:33 [Musique]
00:25:35 [Musique]
00:25:37 [Musique]
00:25:39 [Musique]
00:25:41 Bienvenue à "Dal vs Dessert" !
00:25:44 Je suis Chef Jean !
00:25:46 Maintenant, rencontrons notre compétiteur confectionnaire !
00:25:49 Raquel !
00:25:51 Mouah !
00:25:53 Maintenant, rencontrons notre autre compétiteur,
00:25:55 Teresa !
00:25:56 Et Teresa, vous avez amené un chef d'assistance,
00:26:00 l'icône de la mode internationale, Barbie !
00:26:03 Comment je peux jamais avoir le spot light pour moi-même ?
00:26:07 Chef Jean, j'ai amené un pâtissier aussi !
00:26:10 Mon frère Ryan !
00:26:12 Je suis un pâtissier sucré-souris !
00:26:15 Ryan, pas maintenant !
00:26:17 Votre déjeuner de ce soir est...
00:26:19 Chef J !
00:26:21 Ouh la la, Teresa, ton spécialité !
00:26:24 Oh, totalement ! Je peux faire des cupcakes pendant mon sommeil !
00:26:26 Mais c'est super dur de faire des pâtissiers sucrés-souris !
00:26:30 Je sais ! Je vais faire un super soufflé de vanille !
00:26:34 Ça va être un super hit !
00:26:36 Quoi qu'il en soit, les gens regardent des shows de réalité
00:26:39 pour voir des personnalités dégueulasses !
00:26:41 Raquel, donne-moi ce sucre !
00:26:43 Hiya !
00:26:44 C'est comment ça pour "Cri, cri" ?
00:26:46 Ne pense même pas à ça !
00:26:57 Hey, hey ! La vie dans la maison rêve !
00:27:00 Oh, ouais ! La vie dans la maison rêve !
00:27:02 Oh, ouais ! La vie dans la maison rêve !
00:27:06 Oh, ouais ! La vie dans la maison rêve !
00:27:09 Oh, ouais ! La vie dans la maison rêve !
00:27:11 Oh, ouais ! La vie dans la maison rêve !
00:27:13 Rosa in Rio demande "Qu'est-ce que je dois porter pour un festival ?"
00:27:16 Rosa, pour moi, un couverturier de couleur brillante.
00:27:18 Oh, un instant !
00:27:19 Salut, c'est Barb !
00:27:20 Des moches étouffées contre des chaussures faux-fur ?
00:27:22 À la plage ?
00:27:25 Hmm, un dauphin de portail.
00:27:27 Chère Barbie, avez-vous de l'advice sur ce que porter pour un fête de birthday de la Spagne ?
00:27:31 Je ne vais pas le réparer avec un repas.
00:27:35 C'est la ministre du printemps de Sensibilonia.
00:27:39 Elle veut savoir comment accessoiriser un pantalon de velours brun.
00:27:43 Ils en font toujours ?
00:27:44 Toutes ces emergencies de mode, et seulement moi !
00:27:48 Si seulement quelqu'un pouvait trouver une solution intelligente et technologique !
00:27:53 Je suis là !
00:27:55 Je vous donne le système d'attention d'urgence de mode, ou FITS.
00:28:03 Chaque des icons représente une situation de style qui se passe en ce moment dans le monde.
00:28:09 Une fille de New York a un nouveau pantalon de maxi,
00:28:11 et ne sait pas si il faut le mettre avec un pantalon rose-petal,
00:28:14 ou un pantalon de coton-candé.
00:28:16 Ça dépend de son état d'âme.
00:28:19 Il y a aussi un rockstar en Péjing qui a un déchirage d'accessoires.
00:28:23 Ce n'est pas à propos de ce que tu portes, mais de comment tu le portes.
00:28:26 Une femme en Inde ne peut pas trouver le pantalon pour le fête de l'été.
00:28:30 Je veux aider tout le monde,
00:28:33 mais ça prendrait un équipe de super-héros de mode.
00:28:39 [Musique]
00:28:42 Style Super Squad Go !
00:28:48 Nous sommes engagés à aider les gens à découvrir leur style intérieur.
00:29:04 [Musique]
00:29:07 Nous sommes engagés à la vérité, la justice et le mode.
00:29:13 [Musique]
00:29:16 Nous sommes les Style Super Squad.
00:29:20 [Musique]
00:29:30 Oui ! L'équipe de super-héros de mode est en train de faire son travail.
00:29:35 Et si nous prenions une pause au sherbet ?
00:29:37 Bien sûr ! Ça a l'air délicieux !
00:29:40 Situation de style ! Une femme en Hawaï a des herbes dans son pantalon.
00:29:44 Je suis en train !
00:29:45 Désolée, Ken.
00:29:46 Mais ne peux-tu pas juste...
00:29:48 ...curser l'incroyable échange de feats mondial ?
00:29:52 Quoi ? Je ne peux pas laisser un bon sherbet se déchirer ?
00:29:56 Avec Barbie qui tourne tout au monde, il y a un trou dans le monde des stars.
00:30:01 Un trou que je vais me faire tomber.
00:30:05 Préparez-vous, mon monde. Vous allez être raccordés !
00:30:10 [Rire]
00:30:13 [Musique]
00:30:17 [Musique]
00:30:21 [Musique]
00:30:24 [Musique]
00:30:48 Avant tout, sur Barbie, la vie et la maison rêve.
00:30:51 Toutes ces emergencies de mode et seulement une de moi !
00:30:55 Chaque des icons représente une situation de style qui se passe en ce moment dans le monde.
00:31:01 L'équipe de super-héros de mode, allez !
00:31:03 Avec Barbie qui tourne tout au monde, il y a un trou dans le monde des stars.
00:31:09 Préparez-vous, mon monde. Vous allez être raccordés !
00:31:15 [Musique]
00:31:18 J'ai dû monter sur la montagne d'Everest pour aider une femme qui a un problème de parka.
00:31:22 Mon Dieu, mes doigts sont pleins !
00:31:24 Oui, aider les gens à trouver leur style signifiant est beaucoup de travail, mais c'est bien payé.
00:31:29 [Bruit de buzzer]
00:31:31 Une femme dans Walla Walla qui n'est pas confiante de son choix de style.
00:31:35 Allez, l'équipe de super-héros de style, c'est le moment de s'acheter en action.
00:31:39 Tout pour le style et le style pour tous !
00:31:43 Faites du style !
00:31:45 Bonne chance, l'équipe de style de mode.
00:31:47 [Musique]
00:31:51 Avec Barbie en retard, je peux prendre le rôle du plus grand star du monde.
00:31:56 Action !
00:31:58 Oh, Chad, mon amour.
00:32:00 Coup de feu !
00:32:01 Désolé, Raquel, nous devons rétablir les lumières.
00:32:03 Oh, s'il vous plaît ! Comme si j'avais le temps pour ça.
00:32:06 Attention !
00:32:07 [Cri]
00:32:09 C'est tout à moi !
00:32:13 C'est bon, à gauche. Parfait !
00:32:17 Tenez, tenez.
00:32:19 C'est ça !
00:32:21 Narcissisme, par Raquel.
00:32:23 [Cri]
00:32:25 [Cri]
00:32:26 [Cri]
00:32:27 Oh !
00:32:28 Je suis sûre que ça sent...
00:32:31 une grotte.
00:32:32 Barbie, tu es tellement occupée avec l'équipe de super-héros de style,
00:32:35 que tu n'as pas le temps pour tes autres travail.
00:32:37 Avec Barbie en retard,
00:32:39 les traités de paix se sont arrêtés.
00:32:42 Les découvertes médicales se sont arrêtées.
00:32:45 Et les combinaisons alimentaires inutiles se sont arrêtées.
00:32:49 Oh, quand va-t-on inventer des cupcakes avec du goût de pizza ?
00:32:52 Je comprends, mais nous avons besoin d'aide.
00:32:55 Je ne pense pas pouvoir me mettre en uniforme.
00:32:58 Que faire-t-on si nous députons les gens que nous aidons,
00:33:00 pour qu'ils puissent aider les autres ?
00:33:02 Oh, oui !
00:33:03 Comme je le dis toujours,
00:33:05 donne à une fille une tenue et elle se dresse pour un jour.
00:33:08 Apporte son style intérieur et elle se dresse pour une vie !
00:33:12 Barbie, comment va-t-il ?
00:33:30 Magnifique !
00:33:31 J'ai résolu la fusion froide,
00:33:33 j'ai curé un octopus de couteau de tennis
00:33:35 et j'ai inventé du spaghetti avec des boules de pop-corn.
00:33:38 J'adore !
00:33:39 Dîner et desserts, tous en une bouteille ?
00:33:41 Exactement !
00:33:42 Convenient et délicieux !
00:33:45 Et le monde entier est heureux de vous avoir de nouveau au travail.
00:33:48 L'alarme de la fête !
00:33:50 Oh, je ne peux pas résister !
00:33:51 Encore une aventure !
00:33:53 En avant !
00:33:55 Pour diffuser le style de la brise
00:33:56 aux quatre coins du monde !
00:33:59 Hey, laissez-moi essayer ce truc de changement rapide !
00:34:03 Pourquoi tout le monde travaille pour elle ?
00:34:06 Attends, Barbie !
00:34:08 Vous avez un problème de mode ici !
00:34:10 Quoi ?
00:34:11 Oh, c'était proche !
00:34:14 Sous-titrage FR : VNero14
00:34:19 Hey, hey !
00:34:21 Life in the Dreamhouse
00:34:23 Oh yeah !
00:34:24 Life in the Dreamhouse
00:34:26 Barbie !
00:34:27 Life in the Dreamhouse
00:34:30 Wouf, wouf !
00:34:31 Hey, hey !
00:34:36 Life in the Dreamhouse
00:34:38 Oh yeah !
00:34:39 Life in the Dreamhouse
00:34:41 Barbie !
00:34:42 Life in the Dreamhouse
00:34:45 Wouf, wouf !
00:34:47 Life in the Dreamhouse
00:34:50 Où est la fille de la fête ?
00:34:52 Oh, tu as l'air génial !
00:34:55 Bonne fête, Raquel !
00:34:59 Quand tu es aussi fabuleuse que Raquel,
00:35:02 une fête par an n'est pas assez !
00:35:05 Et maintenant, on danse !
00:35:07 Wouf, wouf !
00:35:13 Fête, baby !
00:35:15 Fête, baby !
00:35:16 Mmh, chocolat !
00:35:21 Je suis sûre que Raquel a quelque chose que tu peux porter.
00:35:23 Euh...
00:35:24 Des chaussures !
00:35:25 Ok, j'ai une douche, un sac de mode et un couvercle de douche.
00:35:29 Tu mets tes bras dans les roues de douche.
00:35:31 Ta-da !
00:35:32 Instant glam !
00:35:33 Ou...
00:35:34 Theresa peut porter ça que j'ai trouvé dans ta pochette.
00:35:37 Parce que c'est une veste réelle.
00:35:42 Elle est une fière modeuse avec du style à la place.
00:35:45 Elle est...
00:35:46 Theresa !
00:35:48 Et je suis mieux que toi.
00:35:50 Salut tout le monde !
00:35:53 Prenez un sac de moi !
00:35:55 Je suis juste venue pour le cake.
00:35:58 Theresa veut venir.
00:36:00 Alors pourquoi elle fait un acte de snob et de n'importe quoi ?
00:36:02 Elle est...
00:36:03 Snob-nocteuse !
00:36:04 Theresa ?
00:36:06 Euh...
00:36:07 On s'inquiète de toi.
00:36:09 Tu ressembles un peu...
00:36:10 Défaillée.
00:36:12 Tu ne peux pas être plus défaillée.
00:36:14 Je n'ai jamais été meilleure.
00:36:16 Ok ?
00:36:17 Oh, des cadeaux !
00:36:18 Voyons voir ce que j'ai.
00:36:20 Ils en font encore ?
00:36:23 C'est un jouet pour les chiens ?
00:36:25 Hey ! Ce sont mes cadeaux pour mon demi-anniversaire.
00:36:28 Ok, ça doit être en vente.
00:36:30 Cette Theresa est la plus absorbée,
00:36:33 défaillée,
00:36:34 snob-nocteuse
00:36:35 petite diva que j'ai jamais vue.
00:36:37 Je suis impressionnée.
00:36:39 [Musique]
00:36:41 Aaaaaah !
00:36:49 Niki, c'est ce petit vêtement noir !
00:36:52 Theresa a toujours été un grande diva depuis qu'elle l'a porté.
00:36:56 Ah, bien sûr !
00:36:58 Elle a toujours été comme...
00:37:00 Raquel !
00:37:01 Si Theresa change de vêtement,
00:37:03 elle va changer d'attitude.
00:37:04 Hey, Theresa !
00:37:05 Regarde ce miroir !
00:37:06 Il a 27% de plus de puissance de réflexion.
00:37:10 Oh, laisse-moi voir !
00:37:11 Laisse-moi voir !
00:37:12 Wouah !
00:37:13 Le vêtement est détruit !
00:37:17 Oh, mon réflexion !
00:37:19 Bonjour !
00:37:20 Heureusement, je garde un casse-brise de vêtement d'urgence dans ma poche.
00:37:24 Pourquoi tu ne lui as pas donné ça il y a deux temps ?
00:37:28 C'est de la saison dernière.
00:37:30 [Musique]
00:37:35 Alors, est-ce qu'il y a un miroir ou pas ?
00:37:37 Aaaah !
00:37:40 On joue au bobbing pour des cupcakes ?
00:37:42 Oh, moi d'abord ! Moi d'abord !
00:37:44 Rentre dans le normal.
00:37:45 [Rires]
00:37:48 [Musique]
00:37:50 [Musique]
00:37:52 [Musique]
00:37:53 [Musique]
00:38:19 [Musique]
00:38:22 Taffy est tellement excité de ce soir sur le surf et sport de la salle des chiens.
00:38:26 Absolument. Hudson est super concentré aussi.
00:38:29 Oh, attends pour nous !
00:38:31 Bananas est super excité d'être dans la salle des chiens.
00:38:34 Montre-le comment c'est fait, Bananas.
00:38:36 Mais il est un monstre de sac.
00:38:38 Bonne chance, Theresa !
00:38:40 Mets tes moutons et fais l'applaudissement pour Brunhilde Ursula von Schnabel.
00:38:45 L'Europe pleure, Doggie Diva.
00:38:48 On a ça dans le...
00:38:50 Aaaah !
00:38:51 Brunhilde !
00:38:52 Non ! C'est un sac de designer cher !
00:38:55 Euh... Maintenant c'est un petit jouet de designer cher ?
00:39:01 Premier événement, le coup de pied.
00:39:06 [Musique]
00:39:07 [Musique]
00:39:12 [Musique]
00:39:15 [Musique]
00:39:16 [Musique]
00:39:19 [Musique]
00:39:22 [Musique]
00:39:25 [Musique]
00:39:27 Bananas ?
00:39:29 Bordel de monstre !
00:39:30 Ce n'est pas le moment pour un repas.
00:39:33 L'événement de surf commence.
00:39:36 [Cri de bébé]
00:39:37 Wouhou, Taff !
00:39:40 C'est parti !
00:39:43 Non Hudson, concentre-toi sur le plomb !
00:39:46 Même si le soleil est assez chaud.
00:39:49 Barbie peut être faimée, ou pire, mouillée !
00:39:53 Concentre-toi, Bananas.
00:39:55 Sois la table.
00:39:57 Seulement la table.
00:39:59 Attrape les ondes, Brunhilde ! On perd du temps !
00:40:04 Oh, j'ai oublié que tu parles seulement allemand.
00:40:06 [Parle allemand]
00:40:07 [Parle allemand]
00:40:09 [Parle allemand]
00:40:12 [Parle allemand]
00:40:13 Je comprends tout ce qu'elle dit, mais c'est tellement amusant de faire preuve que je ne le sais pas.
00:40:18 Faites votre chemin vers l'événement du Sand Castle.
00:40:22 [Cri de bébé]
00:40:23 [Musique]
00:40:26 Bien joué, Bananas !
00:40:37 Vos chaises de marche et votre tub de jacuzzi sont absolument incroyables !
00:40:41 Mesdames et Messieurs, c'est la fin de la compétition.
00:40:44 Félicitations pour le troisième.
00:40:48 Bien joué, garçon !
00:40:50 Je suis tellement fière de vous, Taffy !
00:40:52 Félicitations pour le nouveau champion du Malibu Surf & Sport Dog Show !
00:40:57 Je voudrais me remercier pour ce honneur, car derrière chaque champion, il y a un grand moi.
00:41:02 Quoi ?
00:41:04 Je voudrais remercier ma nana, qui m'a donné des bananes,
00:41:07 et Gravity, qui lui a fait un champion, et Pizza, juste parce que c'est si délicieux.
00:41:11 Je devrais avoir pris un chien de chien !
00:41:13 Ou mieux encore, un chat !
00:41:15 Sors de chez moi !
00:41:18 Féner Schnitzel !
00:41:21 Féner Schnitzel !
00:41:23 Oh !
00:41:25 Sous-titres par La Vache Qu'On Le Mange
00:41:27 Sous-titres par La Vache Qu'On Le Mange
00:41:55 La Vache Qu'On Le Mange
00:41:58 La Vache Qu'On Le Mange
00:42:01 Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:42:03 Où est l'île de la cuisine ?
00:42:05 Hein ? Comment je dois regarder des cartoons ?
00:42:10 Barbie, je dois prendre une douche !
00:42:14 Ne me dis pas qu'on est hors de shampoing !
00:42:16 J'ai acheté un drum de 50 gallons hier !
00:42:19 Non ! On est hors de shampoing !
00:42:21 C'est parti !
00:42:23 Mais on a toujours le shampoing, non ?
00:42:25 La télé est en retard !
00:42:26 Et le couchage aussi !
00:42:29 On a été robbés !
00:42:31 Mon sens Barbie tingle !
00:42:34 Et en regardant le type et l'intensité du tingle,
00:42:37 vous avez besoin d'un coucheur pour votre bière,
00:42:40 ou...
00:42:41 La maison rêve a été robbée !
00:42:44 Hum, Charles, qu'est-ce que tu fais avec mon lit, mon chou ?
00:42:53 Quoi, ça ? Je viens juste de le prendre.
00:42:56 Mes amis et moi faisons une maison de jeux.
00:42:58 C'est adorable !
00:42:59 Qu'est-ce si on vous aidait à la construire ?
00:43:01 Ça serait bien, non ?
00:43:02 Mais j'ai déjà...
00:43:03 T'es sérieuse ?
00:43:05 Non !
00:43:26 Non !
00:43:27 Alors, nous savons-nous comment construire une maison de jeux ou quoi ?
00:43:55 Ouais, on l'a totalement robée.
00:43:57 Bien joué, les gars !
00:43:58 C'est bien pour tout le monde !
00:44:00 C'est votre idée de maison de jeux ?
00:44:03 Ça ressemble plus à une maison de chien.
00:44:05 Je ne dormirais pas dans ça !
00:44:08 J'ai des standards.
00:44:10 Vous vous fichez de moi ?
00:44:15 Allez, les gars.
00:44:23 Voilà à quoi je parle !
00:44:25 Venez, venez, venez !
00:44:32 La vie dans mon rêve !
00:44:40 La vie dans mon rêve
00:44:43 La vie dans mon rêve
00:44:46 La vie dans mon rêve
00:44:49 Chels, que fais-tu ?
00:44:50 Je vais dans ma maison de club.
00:44:52 La maison de club de Chelsea !
00:44:53 Allons à la fête !
00:44:54 Quelqu'un a faim ?
00:44:55 Deuxième étage, s'il vous plaît.
00:44:57 Tout est possible.
00:44:58 Des salles de club et d'autres sets de jouets, chacun vendu séparément.
00:45:01 Regardez !
00:45:03 La vie dans mon rêve
00:45:06 La vie dans mon rêve
00:45:08 La vie dans mon rêve
00:45:11 La vie dans mon rêve
00:45:34 Pouvez-vous croire à tout ce beau temps qu'on a ?
00:45:37 Je sais, non ?
00:45:38 Ça fait 14 ans qu'on est ensemble.
00:45:40 Oh oh, les tempêtes arrivent.
00:45:43 Supposément !
00:45:44 Je suis en violation du code de la ville de Malibu pour mon selfie en pierre.
00:45:48 Vous voulez dire statue.
00:45:50 C'était un hasard pour les avions de vol.
00:45:52 Je suis Raquel.
00:45:54 Si j'étais maire, il y aurait des statues de moi partout dans la ville.
00:45:58 C'est tout.
00:45:59 Je serai juste maire.
00:46:00 Wow.
00:46:01 Tu peux dire que tu seras quelque chose ?
00:46:03 Et je suis...
00:46:04 Un unicorn !
00:46:05 Barbie, tu ne peux pas laisser Raquel courir comme maire.
00:46:09 Ça va être une catastrophe.
00:46:11 Allez, Nicky, ça ne sera pas si mauvais.
00:46:13 Tu es un maniaque ! Tu as cassé !
00:46:16 Oh, tu devrais courir.
00:46:21 Tu serais parfaite.
00:46:22 Mais je suis déjà présidente et ambassadeure.
00:46:25 Ça serait un conflit d'intérêt.
00:46:27 Mais quelqu'un doit arrêter Raquel.
00:46:29 Je le ferai.
00:46:32 Je suis tellement étonnée de ton commercial, Chelsea.
00:46:34 Chelsea Roberts, peut-elle ?
00:46:36 Peut-elle ? Peut-elle ?
00:46:38 Oui, elle peut.
00:46:40 Vote Chelsea Roberts pour maire de Malibu.
00:46:42 Payée par un comité pour élever Chelsea.
00:46:44 Une corporation de Chelsea.
00:46:46 Chelsea Roberts dit qu'elle est bien pour Malibu.
00:46:49 Oh, mon dieu.
00:46:50 La vérité est qu'elle ne partage pas ses jouets.
00:46:53 Elle a mangé le dernier cupcake.
00:46:55 Et elle utilise toujours ses roues de traînement.
00:46:57 Alors vote pour Raquel.
00:46:59 Je suis Barbie Roberts et j'approuve ce message.
00:47:03 Hey !
00:47:04 Oh, c'est en.
00:47:05 C'est tellement en.
00:47:07 Ne demandez pas ce que votre ville peut faire pour vous.
00:47:15 Mais ce que vous pouvez faire pour votre ville.
00:47:18 Je dois demander.
00:47:20 Que peut ma ville faire pour moi ?
00:47:23 Je peux faire des choses pour ma ville.
00:47:25 Et que peut ma ville faire pour moi ?
00:47:27 Je, Chelsea Roberts, vous promets un Splashpad dans chaque parc.
00:47:30 Un récit tout le jour et plus de sommet !
00:47:33 Si vous êtes élue, je donnerai à chaque résident de Malibu un remise.
00:47:37 Certains d'entre vous pourraient en utiliser un.
00:47:39 Malibu, rejoignez-moi en marchant vers l'avenir !
00:47:44 Je veux...
00:47:54 Les polls ont fermé. Les votes sont comptés.
00:47:57 Je sais que tu vas être la maire, Chelsea.
00:47:59 Et la nouvelle maire de Malibu est...
00:48:01 Gerald Snufflebottom !
00:48:03 Qui ?
00:48:04 La gagnante du dernier défilé de réalité de Malibu.
00:48:07 Qui veut être maire ?
00:48:09 Je ne les ai pas vu venir.
00:48:11 Je suis désolée, Chelsea.
00:48:13 Je suis un peu relou. J'ai un schéma occupé.
00:48:16 J'aime qu'elle joue et que ça se passe bien.
00:48:20 Tu sais, comme une petite fille.
00:48:22 Je serai occupée.
00:48:23 Je serai la maire.
00:48:25 Peu importe. Je ne voulais même pas gagner.
00:48:28 Je faisais juste ça.
00:48:30 Attendez !
00:48:34 Peut-être qu'on peut juste bouger à l'intérieur !
00:48:37 Je suis OK.
00:48:42 Sous-titrage FR : VNero14
00:48:45 *Générique*
00:49:13 *Générique*
00:49:15 Tout le monde prêt ?
00:49:17 Tadam !
00:49:18 Coudou !
00:49:19 Je te salue, Barbie.
00:49:20 Vraiment magnifique.
00:49:22 Je ne sais pas.
00:49:23 Je pense que mon costume est assez "gorge".
00:49:26 Raquel, tu parlais "gorgealicious" ou "gorge-tastic" ?
00:49:31 Non, Barbie.
00:49:33 Je parlais "gorge".
00:49:34 Tu apprends un langage étranger ?
00:49:36 C'est court pour "gorgeous".
00:49:38 Oh, maintenant je comprends.
00:49:40 C'est juste horrible.
00:49:41 Je disais que "gorgeous" serait plus simple.
00:49:43 Tu sais quoi ?
00:49:44 Je vais trouver un groupe de frénémies "gorge".
00:49:46 C'est bon, Raquel.
00:49:47 "Gorge" n'est pas en train de se produire.
00:49:49 Raquel !
00:49:50 Attends !
00:49:51 Ils pensent qu'ils sont si "gorgeux".
00:49:55 Je vais les montrer.
00:49:56 Tu sais quoi ?
00:50:09 Barbie doit être inquiète.
00:50:11 Elle a appris son leçon.
00:50:14 Salut.
00:50:15 Bonjour.
00:50:16 Bonjour.
00:50:18 Je suis Vicky.
00:50:19 Je suis Clarissa.
00:50:20 Je suis Barbie.
00:50:22 Tu es nouvelle ici ?
00:50:23 Tu es si belle.
00:50:24 Je ne pourrais jamais être comme toi.
00:50:26 Quoi ?
00:50:27 Tu es fabuleuse.
00:50:28 J'adore tes chaussures et ton coutume.
00:50:30 Je ne le suis pas.
00:50:31 Totalement "gorge".
00:50:32 Tu as dit "gorge" ?
00:50:34 Bien sûr.
00:50:35 C'est le mot parfait pour décrire la grâce et la beauté.
00:50:38 J'aime ce lieu.
00:50:42 "Gorge"
00:50:43 Tu devrais ouvrir ton propre boutique.
00:50:57 Je devrais ?
00:50:58 Ton sens de la mode est "gorge".
00:51:00 Il est ?
00:51:02 Je suis au ciel !
00:51:03 Si "gorge".
00:51:05 Est-ce que je suis la seule à penser que le mot "gorge" devient un peu vieux ?
00:51:10 Bienvenue à la maison de Raquel.
00:51:13 C'est la maison de Raquel !
00:51:15 Appuyez sur R.
00:51:16 Alors, que pensez-vous ?
00:51:18 Je pense que c'est un peu trop vieux.
00:51:20 Je pense que c'est un peu trop vieux.
00:51:21 Je pense que c'est un peu trop vieux.
00:51:22 Je pense que c'est un peu trop vieux.
00:51:23 Je pense que c'est un peu trop vieux.
00:51:24 Je pense que c'est un peu trop vieux.
00:51:25 Je pense que c'est un peu trop vieux.
00:51:26 Je pense que c'est un peu trop vieux.
00:51:27 Je pense que c'est un peu trop vieux.
00:51:28 Je pense que c'est un peu trop vieux.
00:51:29 Je pense que c'est un peu vieux.
00:51:30 Je pense que c'est un peu vieux.
00:51:31 Je pense que c'est un peu vieux.
00:51:32 Je pense que c'est un peu vieux.
00:51:33 Je pense que c'est un peu vieux.
00:51:34 Je pense que c'est un peu vieux.
00:51:35 Je pense que c'est un peu vieux.
00:51:36 Je pense que c'est un peu vieux.
00:51:37 Je pense que c'est un peu vieux.
00:51:38 Je pense que c'est un peu vieux.
00:51:39 Je pense que c'est un peu vieux.
00:51:40 Je pense que c'est un peu vieux.
00:51:41 Je pense que c'est un peu vieux.
00:51:42 Je pense que c'est un peu vieux.
00:51:43 Je pense que c'est un peu vieux.
00:51:44 Je pense que c'est un peu vieux.
00:51:45 Je pense que c'est un peu vieux.
00:52:04 Je pense que c'est un peu vieux.
00:52:19 Je pense que c'est un peu vieux.
00:52:47 Je pense que c'est un peu vieux.
00:52:54 Je pense que c'est un peu vieux.
00:53:05 Je pense que c'est un peu vieux.
00:53:16 Je pense que c'est un peu vieux.
00:53:17 Je pense que c'est un peu vieux.
00:53:18 Je pense que c'est un peu vieux.
00:53:19 Je pense que c'est un peu vieux.
00:53:20 Je pense que c'est un peu vieux.
00:53:21 Je pense que c'est un peu vieux.
00:53:22 Je pense que c'est un peu vieux.
00:53:23 Je pense que c'est un peu vieux.
00:53:24 Je pense que c'est un peu vieux.
00:53:25 Je pense que c'est un peu vieux.
00:53:26 Je pense que c'est un peu vieux.
00:53:27 Je pense que c'est un peu vieux.
00:53:28 Je pense que c'est un peu vieux.
00:53:29 Je pense que c'est un peu vieux.
00:53:30 Je pense que c'est un peu vieux.
00:53:31 Je pense que c'est un peu vieux.
00:53:32 Je pense que c'est un peu vieux.
00:53:56 Je pense que c'est un peu vieux.
00:54:22 Je pense que c'est un peu vieux.
00:54:29 Je pense que c'est un peu vieux.
00:54:34 Je pense que c'est un peu vieux.
00:54:35 Je pense que c'est un peu vieux.
00:54:36 Je pense que c'est un peu vieux.
00:54:37 Je pense que c'est un peu vieux.
00:54:38 Je pense que c'est un peu vieux.
00:54:39 Je pense que c'est un peu vieux.
00:54:40 Je pense que c'est un peu vieux.
00:54:41 Je pense que c'est un peu vieux.
00:54:42 Je pense que c'est un peu vieux.
00:54:43 Je pense que c'est un peu vieux.
00:54:44 Je pense que c'est un peu vieux.
00:54:45 Je pense que c'est un peu vieux.
00:54:46 Je pense que c'est un peu vieux.
00:54:47 Je pense que c'est un peu vieux.
00:54:48 Je pense que c'est un peu vieux.
00:54:55 Je pense que c'est un peu vieux.
00:54:56 Je pense que c'est un peu vieux.
00:54:57 Je pense que c'est un peu vieux.
00:54:58 Je pense que c'est un peu vieux.
00:54:59 Je pense que c'est un peu vieux.
00:55:00 Je pense que c'est un peu vieux.
00:55:01 Je pense que c'est un peu vieux.
00:55:02 Je pense que c'est un peu vieux.
00:55:03 Je pense que c'est un peu vieux.
00:55:04 Je pense que c'est un peu vieux.
00:55:05 Je pense que c'est un peu vieux.
00:55:06 Je pense que c'est un peu vieux.
00:55:07 Je pense que c'est un peu vieux.
00:55:08 Je pense que c'est un peu vieux.
00:55:09 Je pense que c'est un peu vieux.
00:55:11 Ça a le droit d'être une chanson.
00:55:13 J'ai réussi! J'ai battu Barbie!
00:55:16 Et des millions de gens l'ont vu!
00:55:18 Des millions? J'espère!
00:55:20 Nous sommes dans la vie opposée au Dream House.
00:55:23 Personne ne regarde cette show.
00:55:25 Quoi?
00:55:27 Aïe!
00:55:28 Aïe!
00:55:29 Rosa in Rio demande
00:55:54 "Qu'est-ce que je dois porter pour un festival?"
00:55:56 Rosa, pour moi, un couverture à couleur brun.
00:55:58 Oh, un instant.
00:55:59 Bonjour, c'est Barbie.
00:56:00 Des mochasins à la couture contre des chaussures à la peau?
00:56:03 À la plage?
00:56:04 Hum, un dauphin de transport.
00:56:07 "Chère Barbie, des conseils sur ce que je dois porter
00:56:09 pour un fête de birthday de Cocker Spaniel?"
00:56:11 Je ne vais pas le réparer avec un restart.
00:56:15 C'est la ministre du Président de Sensibilonia.
00:56:19 Elle veut savoir comment accessoriser
00:56:21 un pantalon de velours brun.
00:56:23 Est-ce qu'ils en font encore?
00:56:24 Toutes ces emergencies de mode,
00:56:26 et seulement une de moi.
00:56:28 Si seulement quelqu'un pouvait trouver
00:56:30 une solution de haute technologie.
00:56:33 Je suis là.
00:56:34 Je vous donne
00:56:37 le système de targets d'alerte de mode.
00:56:41 Ou des "feats".
00:56:42 Chaque des icons représente une situation de style
00:56:45 qui se passe en ce moment dans le monde.
00:56:48 Une fille à New York a un nouveau pantalon de maxi
00:56:51 et ne sait pas si il le matche avec un pantalon de rose pétale
00:56:53 ou un pantalon de coton-candé.
00:56:56 Eh bien, ça dépend de son état d'esprit.
00:56:58 Et aussi, comment elle...
00:57:00 Il y a aussi un rockstar à Pékin
00:57:01 qui a une déchirure d'accessoires.
00:57:03 Ce n'est pas ce que tu portes,
00:57:05 mais comment tu le portes.
00:57:06 Une femme en Inde ne peut pas trouver
00:57:08 quel pantalon porter pour un festival d'été.
00:57:10 Je veux aider tout le monde,
00:57:13 mais ça prend un équipe
00:57:15 d'héros de mode incroyablement génial.
00:57:19 [Musique]
00:57:26 Style Super Squad, go!
00:57:28 [Musique]
00:57:40 Nous sommes engagés à aider les gens
00:57:42 à découvrir leur style intérieur.
00:57:44 [Musique]
00:57:48 Nous sommes engagés à la vérité, la justice
00:57:51 et le mode.
00:57:53 [Musique]
00:57:57 Nous sommes le Style Super Squad.
00:58:00 [Musique]
00:58:10 Oui! L'équipe de mode super
00:58:12 et les responsables de la mode
00:58:14 ont fait le travail.
00:58:15 Et nous, on va faire un break sur le sherbet.
00:58:17 Bien sûr, ça a l'air délicieux.
00:58:19 [Bruits de bruits de feu]
00:58:20 Situation style.
00:58:21 Une femme à Hawaï a des herbes
00:58:23 dans son pantalon de grasse.
00:58:24 Je suis sur!
00:58:25 Désolée, Ken.
00:58:26 Mais tu ne peux pas juste...
00:58:28 ...curser l'incroyable
00:58:30 grand rang de feats?
00:58:32 Quoi? Je ne peux pas laisser
00:58:34 un bon sherbet se déchirer?
00:58:36 Avec Barbie qui tourne tout au monde,
00:58:38 il y a un trou qui s'ouvre
00:58:40 dans le monde des célèbres.
00:58:42 Un trou que je vais me faire tomber.
00:58:45 Se retirer, monde.
00:58:47 Tu vas te faire racler.
00:58:50 [Rire]
00:58:53 [Cri]
00:58:55 [Musique]
00:59:00 [Musique]
00:59:28 [Musique]
00:59:55 [Musique]
00:59:58 J'ai dû monter sur la montagne d'Everest
01:00:00 pour aider une femme
01:00:01 avec un problème de parking.
01:00:03 Mon Dieu, mes tits sont pleins.
01:00:05 Oui, aider les gens à trouver
01:00:06 leur style signifiant
01:00:07 c'est beaucoup de travail.
01:00:09 Mais c'est cher.
01:00:10 [Bruits de bruits de feu]
01:00:11 Une femme à Walla Walla
01:00:12 ne se sent pas confiante
01:00:14 de son choix de style.
01:00:15 Allez, style, Super Squad.
01:00:17 C'est le moment de s'acheter
01:00:19 en action.
01:00:20 Tout pour le style
01:00:21 et le style pour tous.
01:00:23 Fais du style.
01:00:25 Bonne chance, style, Super Squad.
01:00:27 [Chantonne]
01:00:30 Avec Barbie à côté,
01:00:32 je peux prendre le rôle
01:00:33 du plus grand star du monde.
01:00:36 Action.
01:00:37 Oh, Chad, mon amour.
01:00:40 Coup.
01:00:41 Désolé, Raquel,
01:00:42 nous devons rétablir les lumières.
01:00:43 Oh, s'il te plaît.
01:00:44 Comme si j'avais le temps pour ça.
01:00:46 Attention.
01:00:47 [Cri]
01:00:49 C'est tout à moi.
01:00:53 C'est bon.
01:00:56 À gauche.
01:00:57 Parfait.
01:00:58 Tenez, tenez.
01:00:59 C'est ça.
01:01:01 Narcissisme, par Raquel.
01:01:03 [Cri]
01:01:06 [Cri]
01:01:09 J'en suis sûre que ça sent...
01:01:11 une grotte.
01:01:12 Barbie, tu es tellement occupée
01:01:14 avec le style Super Squad,
01:01:15 que tu n'as pas le temps
01:01:16 pour tes autres travails.
01:01:17 Avec Barbie,
01:01:18 on va rétablir les fausses habitudes,
01:01:20 les traités de paix vont être dépassés,
01:01:22 les découvertes médicales
01:01:23 vont être dépassées,
01:01:25 et les combinaisons alimentaires
01:01:27 ne seront pas nécessaires.
01:01:29 Oh, quand va-t-on inventer
01:01:31 des cupcakes à goût de pizza ?
01:01:32 Je comprends,
01:01:33 mais nous avons besoin d'aide.
01:01:35 Je ne pense pas que je peux
01:01:36 me mettre dans l'uniforme.
01:01:38 Qu'est-ce si nous députions
01:01:39 les gens que nous aidons
01:01:40 pour qu'ils aident les autres ?
01:01:42 Oh, oui.
01:01:43 Oui.
01:01:44 Comme je le dis toujours,
01:01:45 donne à une fille un uniforme
01:01:47 et elle se dresse pour un jour.
01:01:49 Apporte son style intérieur
01:01:50 et elle se dresse pour une vie.
01:01:52 Barbie, comment va-t-elle ?
01:02:10 C'est incroyable !
01:02:12 J'ai résolu la fusion froide,
01:02:13 j'ai curé un octopus de couteau de tennis
01:02:15 et j'ai inventé du spaghetti
01:02:16 avec des boules de pop-corn.
01:02:18 J'adore !
01:02:19 Dîner et déssert
01:02:20 tous en une bite ?
01:02:21 Exactement !
01:02:22 Convenient et délicieux !
01:02:25 Et le monde entier
01:02:26 est heureux de vous avoir
01:02:27 de retour au travail.
01:02:29 L'alarme de la pizza !
01:02:30 Oh, je ne peux pas résister.
01:02:31 Encore une aventure.
01:02:33 En avant !
01:02:35 Pour diffuser le style brisé
01:02:36 aux quatre coins du monde.
01:02:39 Hey, laissez-moi essayer
01:02:40 cette chose de changement rapide.
01:02:43 Pourquoi tout le monde
01:02:44 travaille pour elle ?
01:02:46 Attends, Barbie !
01:02:48 Vous avez un urgent
01:02:49 de mode ici !
01:02:50 Quoi ?
01:02:51 Oh, c'était proche.
01:02:54 Sous-titrage ST' 501
01:02:56 *Musique*
01:03:12 *Musique*
01:03:27 *Musique*
01:03:29 *Musique*
01:03:36 *Musique*
01:03:46 *Musique*
01:03:54 *Musique*
01:04:01 *Musique*
01:04:09 *Musique*
01:04:17 *Musique*
01:04:23 *Musique*
01:04:30 *Musique*
01:04:36 *Musique*
01:04:43 *Musique*
01:04:51 *Musique*
01:04:58 *Musique*
01:05:05 *Musique*
01:05:11 *Musique*
01:05:18 *Musique*
01:05:28 *Musique*
01:05:38 *Musique*
01:05:48 *Musique*
01:05:58 *Musique*
01:06:08 *Musique*
01:06:18 *Musique*
01:06:28 *Musique*
01:06:38 *Musique*
01:06:43 *Musique*
01:06:53 *Musique*
01:07:03 *Musique*
01:07:11 *Musique*
01:07:21 *Musique*
01:07:31 *Musique*
01:07:41 *Musique*
01:07:51 *Musique*
01:08:01 *Musique*
01:08:11 *Musique*
01:08:21 *Musique*
01:08:31 *Musique*
01:08:41 *Musique*
01:08:51 *Musique*
01:09:01 *Musique*
01:09:11 *Musique*
01:09:21 *Musique*
01:09:31 *Musique*
01:09:41 *Musique*
01:09:51 *Musique*
01:10:01 *Musique*
01:10:11 *Musique*
01:10:19 *Musique*
01:10:29 *Musique*
01:10:39 *Musique*
01:10:49 *Musique*
01:10:59 *Musique*
01:11:09 *Musique*
01:11:19 *Musique*
01:11:29 *Musique*
01:11:39 *Musique*
01:11:49 *Musique*
01:11:59 *Musique*
01:12:09 *Musique*
01:12:19 *Musique*
01:12:29 *Musique*
01:12:39 *Musique*
01:12:49 *Musique*
01:12:59 *Musique*
01:13:09 *Musique*
01:13:19 *Musique*
01:13:24 *Musique*
01:13:34 *Musique*
01:13:44 *Musique*
01:13:54 *Musique*
01:14:04 *Musique*
01:14:14 *Musique*
01:14:24 *Musique*
01:14:34 *Musique*
01:14:44 *Musique*
01:14:54 *Musique*
01:15:14 *Musique*
01:15:34 *Musique*
01:15:54 *Musique*
01:16:22 *Musique*
01:16:32 *Musique*
01:16:42 *Musique*
01:16:52 *Musique*
01:17:02 *Musique*
01:17:22 *Musique*
01:17:42 *Musique*
01:17:53 *Musique*
01:17:56 *Musique*
01:18:04 *Musique*
01:18:12 *Musique*
01:18:20 *Musique*
01:18:30 *Musique*
01:18:40 *Musique*
01:18:50 *Musique*
01:19:00 *Musique*
01:19:22 *Musique*
01:19:35 *Musique*
01:19:43 *Musique*
01:19:55 *Musique*
01:20:03 *Musique*
01:20:29 *Cris*
01:20:35 *Cris*
01:20:41 *Cris*
01:20:53 *Musique*

Recommandée