Mirthe sings & plays Je Serai Libérée / I Shall Be Free, Bob Dylan

  • il y a 2 ans
Mirthe plays and sings “Je Serai Libérée”
A Rémy Verneuil translation of “I Shall Be Released' ” by Bob Dylan.

Arrangements for vocals and guitar by Mirthe.

The song “I Shall Be Released' ” was written & composed in 1967
and it appeared on Bob Dylan's Greatest Hits Vol. II (1971).

Video made in February 2022 at La Grande Nature Studios, Trémorel, France.
Thanks to association La Grande Nature.

En français :
Mirthe joue et chante Je Serai Libérée
une traduction par Rémy Verneuil
de I Shall Be Released de Bob Dylan.

Arrangements voix et guitare par Mirthe.

La chanson I Shall Be Released
a été écrite et composée en 1967
et apparait dans l'album Bob Dylan's Greatest Hits Vol. II (1971)

Précisions de Rémy Verneuil :
" Je ne serai pas très original sur ce coup-là, mais je vois cette chanson comme celle d'un prisonnier, un prisonnier dans une prison, une vraie prison avec des murs et d'autres prisonniers, un qui attend, qui espère être libéré d'un jour à l'autre.
Certes on peut extrapoler et lui donner un sens plus spirituel ou social, ou pour les plus imaginatifs voire délirants la sortie d'un disque (to release fonctionnant pour le disque et pour le prisonnier), pourquoi pas? Bob Dylan sait faire des chansons qui peuvent emmener vers d'autres registres....

Ce prisonnier, y croit-il vraiment à cette libération? Je trouve que la mélodie n'invite pas à considérer cela. Je dirais même que le prisonnier se libère ou au moins endure son calvaire en chantant et c'est déjà pas mal, comme un gospel, comme un blues.

Cette histoire de lumière qui vient éclairer me fait immanquablement penser à une autre chanson qui n'est pas de Bob Dylan, une chanson traditionnelle (que Mirthe chante par ailleurs) : Midnight Special, et son train lumineux annonciateur de libération. N'est-ce pas? "

Vidéo faite en février 2022 aux studios de La Grande Nature, Trémorel 22, France.
Merci à l'association La Grande Nature.

Recommandée