Así se equivocó el presentador de Tves durante traducción de Río 2016

  • hace 8 años
Durante la inauguración de los Juegos Olímpicos Río 2016, el traductor de Tves cometió un error el pasado viernes en medio de la transmisión al traducir en español la alocución del presidente del Comité Olímpico Internacional, Thomas Bach. Bach dijo "we live in a world where selfishness is gaining ground" (vivimos en un mundo donde el egoísmo está ganando terreno), pero el traductor manifestó "vivimos en un mundo en que los selfies están por todos lados", lo que ocasionó que las redes sociales se encendieran de comentarios.

Video original de Tves. Tomado de Caraota Digital