Las Posadas (canciones navideñas mexicanas) - Interpreta: El Orfeón Infantil Mexicano - Con letra.

  • 8 yıl önce
LETRA del villancico, en griego y latín (al principio) y español:
LYRICS:
Kyrie, eleison
Señor, ten piedad
Christe, eleison
Cristo, ten piedad
Sancta Maria, ora pro nobis
Santa María, ruega por nosotros
Sancta Dei Genetrix, ora pro nobis
Santa Madre de Dios, ruega por nosotros
Sancta Virgo Virginum, ora pro nobis
Santa Virgen de las vírgenes, ruega por nosotros
Sancta Mater Dei, ora pro nobis
Santa Madre de Dios, ruega por nosotros
- En nombre del Cielo
os pido posada,
pues no puede andar
mi esposa amada.
- Aquí no es mesón,
sigan adelante,
yo no puedo abrir,
no sea algún tunante.
1ª voz: - Entren, Santos Peregrinos, Peregrinos,
reciban este rincón
no de mi pobre morada, mi morada,
sino de mi corazón.
2ª voz: - Entren, Peregrinos,
en este rincón
no mi morada;
de mi corazón.
Del Cielo cayó una palma,
de la palma, una flor,
de la flor nació María,
de María, su Redentor.
Humildes Peregrinos,
Jesús, María y José,
mi alma doy con ellos,
mi corazón también.
Ándale, amigo, no te dilates
con la canasta de los cacahuates [cacahuetes],
ándale, amigo, sal del rincón
con la canasta de la colación.
Castaña asada, piña cubierta,
delen de palos a los de la puerta.
No quiero oro, ni quiero plata,
yo lo que quiero es romper la piñata.
Dale, dale, dale,
no pierdas el tino,
mide la distancia
que hay en el camino.
Esta noche es Nochebuena,
noche de comer buñuelos,
noche de luna,
noche de estrellas
para los niños buenos.
----------------------------------------­----------------------------------------­----------------
- Las Posadas (canciones navideñas mexicanas)
- Arreglos musicales: Rogelio Zarzosa.
- Contiene la letra subtitulada en latín (al principio del vídeo) y en español.
- Interpreta: El Orfeón Infantil Mexicano - Director: Rogelio Zarzosa - Solistas: Jordi Ramiro y Eduardo Ramírez.
- Performed by the Mexico City Boys Choir - Conductor: Rogelio Zarzosa - Soloists: Jordi Ramiro and Eduardo Ramírez.
- Otros nombres con que fue conocida la formación musical: The singing boys of Mexico, Mexican Infant Orpheon, Les petits chanteurs du Mexique, Mexicanska Guttekor, Mexicanska Gosskoren, Meksikolainen Poikakuoro.
- EP El Orfeón Infantil Mexicano interpreta canciones de Navidad - Las Posadas, Noche de Paz
- Extended Play (= Duración extendida o ampliada)
- 45 r.p.m. (45 revoluciones por minuto)
- Edita: RCA Española, S.A. - Asociada de la Radio Corporation of America (Avenida de América y Hernández de Tejada (Ciudad Lineal), MADRID -- ESPAÑA).
- Referencia: 3-22022
----------------------------------------­----------------------------------------­-----------------
Reproducción fidedigna del texto que se halla en la carátula trasera del disco:
Nadie mejor que los niños para acercarse al Misterio de Navidad y cantar el prodigio de un Dios-Niño. En la presente grabación presentamos a los niños del Orfeón Infantil Mexicano interpretando canciones de Navidad. Llevan al Portal inocencia y amor hechos canción.
Esos niños cosmopolitas, que han cantado ante Belenes de muchos países, de casi todos los pueblos, nos brindan dos canciones: Las Posadas y Noche de Paz.
Las Posadas es una canción eminentemente popular, que recoge el folklore mexicano y la devoción popular. Lo forman canciones tradicionales transmitidas año tras año de padres a hijos. Canciones llenas de ingenuidad y de gracia, donde el sabor popular y religioso están íntima y perfectamente mezclados. Son los pastores, como en aquella Noche, los protagonistas.
Noche de Paz es un villancico internacional, cantado en todas las lenguas por los niños y hombres de todos los países.
Acerquémonos, pues, a la Navidad de la mano de este mundialmente famoso conjunto que es el Orfeón Infantil Mexicano.
----------------------------------------­----------------------------------------­-----------------
- Música subida con fines exclusivamente evangélicos, apostólicos, misioneros, para promover la reflexión y meditación en todo hombre que diariamente luche y trabaje tanto sobre sí mismo como en el resto del mundo con el único y firme objetivo de alcanzar el fin supremo del ser humano: la perfección. Sed perfectos, como vuestro Padre celestial es perfecto (Mateo, 5, 48).
- No se pretende infringir los derechos de autor (que sólo al autor pertenecen), sino dar a conocer al mundo entero los autores de estas bellas canciones, cuya música y letra fue creada con los mismos fines que aquí se persiguen, evangélicos, y no fines económicos.
Gratis lo recibisteis. Dadlo gratis. (Mateo, 10, 8).
----------------------------------------­---

Önerilen