Jolie Louise - Second Version (Isabelle Boulay & Daniel Lanois Cover)

  • il y a 9 ans
Song full of awesome poetry, which mixes French and English in a very intimate way ! Best Regards, Bob
Chanson pleine de tendre poésie, qui a la particularité de mélanger le Français et l'Anglais de façon très intime, comme savent le faire nos cousins Québecois ! Bonne écoute, et Amicalement !

JOLIE LOUISE (Lyrics)
C G7 C
Ma jolie, how do you do, mon nom est Jean-Guy Thibault-Leroux
G7 C
I come from east of Gatineau, my name is Jean-Guy, ma jolie
G7 C G7 C
J’ai une maison, à Lafontaine, where we can live, if you marry me
G7 Am F
Une belle maison, à Lafontaine, where we will live, you and me
C G7 C G7 C
Oh Louise, ma jolie Louise, ma jolie Louise.

C G7 C
Tous les matins au soleil, I will work, ‘til work is done
G7 C
Tous les matins au soleil, I did work, ‘til work was done
G7 C G7 C
And one day, the foreman, said “Jean-Guy, we must let you go”
G7 Am F
Et pis mon nom, qui est pas bon, at the mill, anymore
C G7 C G7 C
Oh Louise, I’m losing my head, I’m losing my head.

C G7 C
My kids are small, four and three, et la bouteille, she’s mon amie
G7 C
I drink the rum ‘til I can’t see, it hides the shame, Louise doesn’t see
G7 C G7 C
A carousel, turns in my head, and I can’t hide, No, no, no, no
G7 Am F
And the rage, turned in my head, and Louise, I struck her down
C G7 C G7 C
Down on the ground, I’m losing my mind, I’m losing my mind.

C G7 C
En septembre soixante-trois, kids are gone, and so is Louise
G7 C
Ontario they did go, near la ville, de Toronto
G7 C G7 C
Now my tears, they roll down, tous les jours, Oh, oh, oh, oh
G7 Am F
And I remem/ber the d